diff options
author | Chris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com> | 2012-11-13 11:14:23 -0800 |
---|---|---|
committer | Chris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com> | 2012-11-13 11:14:23 -0800 |
commit | 307be107339c322bbfe24866ee55656b0dc67e8d (patch) | |
tree | 14c4979045564bbe2b3ed1f0d1e99006bd18fac2 | |
parent | 15b8bfb7ac8d27c1720de1e06c9e8cb86e04e735 (diff) | |
download | powertop-2.0-v2-307be107339c322bbfe24866ee55656b0dc67e8d.tar.gz |
transifex update
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 246 |
5 files changed, 698 insertions, 638 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 544670e..6bd0b34 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 08:32+0000\n" -"Last-Translator: rajeshpro <rajeshdey606@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n" +"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,71 +19,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 -msgid "Cannot save to file " -msgstr "ফাইলে সংরক্ষন করতে পারবেন না" +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 -msgid "Cannot load from file " -msgstr "ফাইল থেকে লোড হতে পারে না" +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:123 #, c-format msgid "Loaded %i prior measurements\n" msgstr "লোডকৃত %i আগের পরিমাপ\n\n" -#: src/display.cpp:71 +#: src/display.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "পরিদর্শন" -#: src/display.cpp:72 +#: src/display.cpp:71 msgid "Idle stats" msgstr "অলস পরিসংখ্যান" -#: src/display.cpp:73 +#: src/display.cpp:72 msgid "Frequency stats" msgstr "কম্পাংক পরিসংখ্যান" -#: src/display.cpp:74 +#: src/display.cpp:73 msgid "Device stats" msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান" -#: src/display.cpp:131 +#: src/display.cpp:130 msgid "Exit" msgstr "প্রস্থান" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 -#, c-format -msgid " Core" -msgstr "অন্তস্তল" - -#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639 msgid "Idle" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446 #, c-format msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Mode" -#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#: src/cpu/cpu.cpp:93 #, c-format msgid "cpu package %i" msgstr "সিপিইউ প্যাকেজ %i" -#: src/cpu/cpu.cpp:91 +#: src/cpu/cpu.cpp:94 msgid "cpu package" msgstr "cpu 'র প্যাকেজ" -#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563 +#, c-format +msgid "Package %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583 +#, c-format +msgid "Core %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +#, c-format +msgid "GPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604 +#, c-format +msgid "CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:772 #, c-format msgid "cpu_idle event returned no state?\n" msgstr "cpu_idle ইভেন্ট কোনও অবস্থাষ় ফিরে আসেনি?\n\n" -#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#: src/cpu/cpu.cpp:787 #, c-format msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" msgstr "ক্ষমতা বা cpu_frequecny ইভেন্ট কোনও অবস্থাষ় ফিরে আসেনি?\n" @@ -92,22 +107,6 @@ msgstr "ক্ষমতা বা cpu_frequecny ইভেন্ট কোনও msgid "C0 polling" msgstr "C0 polling" -#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 -#, c-format -msgid " CPU %i" -msgstr " CPU %i" - -#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "প্যাকেজ" - -#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 -#, c-format -msgid " Package" -msgstr " প্যাকেজ" - #: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 #, c-format msgid "msr reg not found" @@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "msr reg খুঁজে পাষ় নি" msgid "pread cpu%d 0x%llx : " msgstr "pread cpu 'র%d 0x%llx :" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516 msgid "C0 active" msgstr "C0 সক্রিয়" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575 #, c-format msgid "Actual" msgstr "প্রকৃত" @@ -137,125 +136,122 @@ msgstr "%7sW" msgid " 0 mW" msgstr " 0 mW" -#: src/lib.cpp:369 +#: src/lib.cpp:381 msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" msgstr "PS / 2, টাচপ্যাড / কীবোর্ড / মাউস" -#: src/lib.cpp:370 +#: src/lib.cpp:382 msgid "SATA controller" msgstr "SATA নিয়ন্ত্রণ" -#: src/lib.cpp:371 +#: src/lib.cpp:383 msgid "Intel built in USB hub" msgstr "ইন্টেল নির্মিত USB হাব" -#: src/process/do_process.cpp:818 +#: src/process/do_process.cpp:830 #, c-format msgid "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" msgstr "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n\n" -#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171 #, c-format msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" -#: src/process/do_process.cpp:834 +#: src/process/do_process.cpp:846 #, c-format msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময় হল %i ঘন্টা, %i মিনিট\n\n\n" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "Summary" msgstr "সারাংশ" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024 msgid "wakeups/second" msgstr "ওষ়েকআপস/সেকেন্ড" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "GPU ops/seconds" msgstr "জিপিইউ ops/সেকেন্ড" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "VFS ops/sec and" msgstr "ভিএফএস OPS / সেকেন্ড এবং" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028 msgid "CPU use" msgstr "সিপিইউ-র ব্যবহার" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915 #: src/process/do_process.cpp:1034 msgid "Power est." msgstr "শক্তি অনুমান" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Usage" msgstr "ব্যবহার" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:1040 msgid "Events/s" msgstr "ইভেন্টস / গুলি" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042 msgid "Category" msgstr "বিভাগ" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: src/process/do_process.cpp:911 +#: src/process/do_process.cpp:910 msgid "Overview of Software Power Consumers" msgstr "সফ্টওয়্যার পাওয়ার কনজিউমার্স রূপরেখা" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:921 msgid "Wakeups/s" msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:923 msgid "GPU ops/s" msgstr "জিপিইউ ops/ গুলি" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:925 msgid "Disk IO/s" msgstr "ডিস্ক IO / গুলি" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:927 msgid "GFX Wakeups/s" msgstr "GFX ওষ়েকআপস/ গুলি" -#: src/process/do_process.cpp:1026 +#: src/process/do_process.cpp:1021 msgid "Power Consumption Summary" msgstr "বিদ্যুত ব্যবহার সারাংশ" -#: src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:1025 msgid "GPU ops/second" msgstr "জিপিইউ ops/সেকেন্ড" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1026 msgid "VFS ops/sec" msgstr "VFS ops/sec" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1027 msgid "GFX wakes/sec and" msgstr "ভিএফএস OPS / সেকেন্ড " -#: src/perf/perf.cpp:121 +#: src/perf/perf.cpp:111 #, c-format msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" msgstr "PowerTOP %s 'perf' সাবসিস্টেম সমর্থন করতে কার্নেল প্রয়োজন বোধ করে\n\n" -#: src/perf/perf.cpp:122 +#: src/perf/perf.cpp:112 #, c-format msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" msgstr "কার্নেলে ছাপ বিন্দুর জন্য সমর্থন হিসেবে যত ভাল:\n\n" @@ -325,19 +321,19 @@ msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইসের ইন্টারফে #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Good" msgstr "ভাল" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Bad" msgstr "খারাপ" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -346,31 +342,27 @@ msgstr "অজানা" msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" msgstr "'ondemand' cpufreq গভর্নর ব্যবহার করছে" -#: src/tuning/tuning.cpp:60 +#: src/tuning/tuning.cpp:59 msgid "Enable Audio codec power management" msgstr "অডিও কোডেকর অধিকার ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করুন" -#: src/tuning/tuning.cpp:61 -msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" -msgstr "/dev/sdaএর জন্য SATA সংযোগ অধিকার ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করুন" - -#: src/tuning/tuning.cpp:62 +#: src/tuning/tuning.cpp:60 msgid "NMI watchdog should be turned off" msgstr "NMI পাহরাদার বন্ধ করা উচিত" -#: src/tuning/tuning.cpp:63 +#: src/tuning/tuning.cpp:61 msgid "Power Aware CPU scheduler" msgstr "সিপিইউ সময়-তালিকা নির্ধারণ ব্যবস্থার বিদ্যুৎ সচেতন" -#: src/tuning/tuning.cpp:64 +#: src/tuning/tuning.cpp:62 msgid "VM writeback timeout" msgstr "VM writeback সময়সীমা" -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid "Tunables" msgstr "সুরেলা " -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" msgstr " <ESC> থেকে প্রস্থান করুন | <Enter> টগল করুন সুরেলা | <r> উইন্ডো রিফ্রেশ করুন" @@ -415,6 +407,11 @@ msgstr "অজানা ইউএসবি ডিভাইস %s.(%s: %s) এর msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" msgstr "ইউএসবি ডিভাইস %s[%s] এর জন্য Autosuspend " +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s" +msgstr "" + #: src/calibrate/calibrate.cpp:291 #, c-format msgid "Cannot create temp file\n" @@ -474,102 +471,117 @@ msgstr "পাওষ়ারটপ শক্তি অনুমান ক্র msgid "Parameters after calibration:\n" msgstr "ক্রমাঙ্কন-র পরে প্যারামিটারগুলি:\n\n" -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:86 #, c-format msgid "PowerTOP version" msgstr "পাওষ়ারটপ অনুবাদ" -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:92 msgid "Set refresh time out" msgstr "রিফ্রেশ সময় আউট সেট করুন" -#: src/main.cpp:103 +#: src/main.cpp:105 msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" msgstr "ব্যবহার: পাওষ়ারটপ [বিকল্প]" -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:106 msgid "run in \"debug\" mode" msgstr "\"ডিবাগ\" মোডে চালানো" -#: src/main.cpp:105 +#: src/main.cpp:107 msgid "print version information" msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:108 msgid "runs powertop in calibration mode" msgstr "মোডে সঞ্চালিত " -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "[=devnode]" msgstr "[=ডেভনোড]" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" msgstr "পরিমাপের জন্য একটি Extech পাওয়ার বিশ্লেষক ব্যবহার" -#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111 msgid "[=FILENAME]" msgstr "[=ফাইলনেইম]" -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:110 msgid "generate a html report" msgstr "একটি এইচটিএমএল রিপোর্ট তৈরি কর " -#: src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:111 msgid "generate a csv report" msgstr "একটি csv রিপোর্ট তৈরি কর " -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "[=seconds]" msgstr "[=সেকেন্ডস]" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "generate a report for 'x' seconds" msgstr "'x' সেকেন্ডের জন্য একটি প্রতিবেদন তৈরি করুন" -#: src/main.cpp:111 +#: src/main.cpp:113 msgid "[=iterations] number of times to run each test" msgstr "[= পুনরাবৃত্তিও] প্রত্যেক পরীক্ষা চালাতে সময়ের সংখ্যা" -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:114 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:115 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:116 msgid "print this help menu" msgstr "এই সাহায্য মেনু মুদ্রণ কর" -#: src/main.cpp:114 +#: src/main.cpp:118 msgid "For more help please refer to the README" msgstr "আরও সাহায্যের জন্য README পড়ুন দয়া করে" -#: src/main.cpp:224 -#, c-format +#: src/main.cpp:235 msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" msgstr "পাওষ়ারটপ মেমরি হয়ে গেছে । পাওষ়ারটপ বাতিল করছে" -#: src/main.cpp:252 +#: src/main.cpp:243 #, c-format msgid "Preparing to take measurements\n" msgstr "পরিমাপ গ্রহণ করতে প্রস্তুত \n\n" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:248 #, c-format msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" msgstr "প্রতিটি %d সেকেন্ড(গুলি) এর একটি সময়কালের জন্য %d পরিমাপ(গুলি) গ্রহণ করছে\n" -#: src/main.cpp:278 +#: src/main.cpp:250 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:273 #, c-format msgid "PowerTOP " msgstr "পাওষ়ারটপ " -#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302 #, c-format msgid "exiting...\n" msgstr "প্রস্থান করছে...\n\n" -#: src/main.cpp:306 +#: src/main.cpp:301 #, c-format msgid "Failed to mount debugfs!\n" msgstr "debugfs মাউন্ট করতে ব্যর্থ!\n\n" -#: src/main.cpp:443 -#, c-format +#: src/main.cpp:438 msgid "Leaving PowerTOP" msgstr "পাওষ়ারটপ বন্ধ হচেছ" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 15:02+0000\n" -"Last-Translator: piyushkumarchauhan <piyushkumarchauhan@live.in>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n" +"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,110 +19,109 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 -msgid "Cannot save to file " -msgstr "फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता हैं" +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 -msgid "Cannot load from file " -msgstr "फाइल से लोड नहीं किया जा सकता " +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:123 #, c-format msgid "Loaded %i prior measurements\n" msgstr "%i पूर्व माप लोड किया जा चूका हैं \n" -#: src/display.cpp:71 +#: src/display.cpp:70 msgid "Overview" msgstr " विवरण" -#: src/display.cpp:72 +#: src/display.cpp:71 msgid "Idle stats" msgstr "निष्क्रिय आँकड़े" -#: src/display.cpp:73 +#: src/display.cpp:72 msgid "Frequency stats" msgstr " आवृति आँकड़े" -#: src/display.cpp:74 +#: src/display.cpp:73 msgid "Device stats" msgstr " उपकरण आँकड़े" -#: src/display.cpp:131 +#: src/display.cpp:130 msgid "Exit" msgstr "बाहर निकलें" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 -#, c-format -msgid " Core" -msgstr "मूल" - -#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639 msgid "Idle" msgstr "निष्क्रिय" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446 #, c-format msgid "Turbo Mode" msgstr "टर्बो प्रणाली" -#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#: src/cpu/cpu.cpp:93 #, c-format msgid "cpu package %i" msgstr "सीपीयू पैकेज %i" -#: src/cpu/cpu.cpp:91 +#: src/cpu/cpu.cpp:94 msgid "cpu package" msgstr "सीपीयू पैकेज" -#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563 #, c-format -msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgid "Package %i" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583 #, c-format -msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgid "Core %i" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 -msgid "C0 polling" -msgstr "C0 मतदान" +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +#, c-format +msgid "GPU %i" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604 #, c-format -msgid " CPU %i" -msgstr "सीपीयू %i" +msgid "CPU %i" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#: src/cpu/cpu.cpp:772 #, c-format -msgid "Package" -msgstr "पैकेज" +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle की घटना ने किसी भी तरीके की स्थिति नहीं लोटायी है?\n" -#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#: src/cpu/cpu.cpp:787 #, c-format -msgid " Package" -msgstr " पैकेज" +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "शक्ति या सीपीयू_आवृति की घटना ने किसी भी तरीके की स्थिति नहीं लोटायी है?\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 मतदान" #: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 #, c-format msgid "msr reg not found" -msgstr "" +msgstr "msr reg नहीं पाया गया" #: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 #, c-format msgid "pread cpu%d 0x%llx : " -msgstr "" +msgstr "pread cpu%d 0x%llx : " -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516 msgid "C0 active" msgstr "C0 सक्रिय" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575 #, c-format msgid "Actual" msgstr "वास्तविक" @@ -137,128 +136,125 @@ msgstr "%7sW" msgid " 0 mW" msgstr "0 मेगावाट" -#: src/lib.cpp:369 +#: src/lib.cpp:381 msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" msgstr "पीएस/2 टचपैड / कुंजीपटल / माउस " -#: src/lib.cpp:370 +#: src/lib.cpp:382 msgid "SATA controller" msgstr "SATA नियंत्रक" -#: src/lib.cpp:371 +#: src/lib.cpp:383 msgid "Intel built in USB hub" msgstr "इंटेल में निर्मित यूएसबी हब " -#: src/process/do_process.cpp:818 +#: src/process/do_process.cpp:830 #, c-format msgid "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" msgstr "अनुमानित शक्ति: %5.1f मापित शक्ति: %5.1f जोड़: %5.1f\n" -#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171 #, c-format msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" msgstr "बैटरी रिपोर्ट कर रही हैं %sW की चुकौती दर\n\n" -#: src/process/do_process.cpp:834 +#: src/process/do_process.cpp:846 #, c-format msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" msgstr "अनुमानित शेष समय %i घंटे, %i मिनट हैं \n" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "Summary" msgstr "संक्षेप" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024 msgid "wakeups/second" -msgstr "" +msgstr "वेकअप/सेकेंड" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "GPU ops/seconds" -msgstr "" +msgstr "GPU ऑप्स/सेकण्ड्स" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "VFS ops/sec and" -msgstr "" +msgstr "VFS ऑप्स/सेकंड और" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028 msgid "CPU use" msgstr "सीपीयू उपयोग" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915 #: src/process/do_process.cpp:1034 msgid "Power est." -msgstr "" +msgstr "शक्ति अनुमानित." -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Usage" msgstr "खपत" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:1040 msgid "Events/s" -msgstr "" +msgstr "घटना/सेकेंड" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042 msgid "Category" msgstr "श्रेणी" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/process/do_process.cpp:911 +#: src/process/do_process.cpp:910 msgid "Overview of Software Power Consumers" -msgstr "" +msgstr "सॉफ्टवेयर बिजली उपभोक्ताओं का विवरण" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:921 msgid "Wakeups/s" -msgstr "" +msgstr "वेकअप/सेकेंड" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:923 msgid "GPU ops/s" -msgstr "" +msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:925 msgid "Disk IO/s" -msgstr "" +msgstr "डिस्क IO/सेकेंड" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:927 msgid "GFX Wakeups/s" -msgstr "" +msgstr "GFX वेकअप/सेकेंड" -#: src/process/do_process.cpp:1026 +#: src/process/do_process.cpp:1021 msgid "Power Consumption Summary" -msgstr "" +msgstr "विद्युत उपभोग सारांश" -#: src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:1025 msgid "GPU ops/second" -msgstr "" +msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1026 msgid "VFS ops/sec" -msgstr "" +msgstr "VFS ऑप्स/सेकेंड" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1027 msgid "GFX wakes/sec and" -msgstr "" +msgstr "GFX वेक/सेकेंड और" -#: src/perf/perf.cpp:121 +#: src/perf/perf.cpp:111 #, c-format msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" -msgstr "" +msgstr "PowerTOP %s को 'perf' उपतंत्र को समर्थन देने के लिए kernel की जरुरत होती है \n" -#: src/perf/perf.cpp:122 +#: src/perf/perf.cpp:112 #, c-format msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" -msgstr "" +msgstr "तथा kernel के ट्रेस अंक को समर्थन:\n" #: src/devices/device.cpp:177 #, c-format @@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "प्रणाली आधारभूत शक्ति का अ #: src/devices/device.cpp:184 msgid "Power est. Usage Device name\n" -msgstr "" +msgstr "शक्ति अनुमानित उपयोग उपकरण का नाम \n" #: src/devices/device.cpp:186 msgid " Usage Device name\n" @@ -325,59 +321,55 @@ msgstr "ब्लूटूथ उपकरण अंतराफलक की #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Good" msgstr "अच्छा" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Bad" msgstr "बुरा" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Unknown" msgstr "अनजान" #: src/tuning/cpufreq.cpp:46 #, c-format msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" -msgstr "" +msgstr "'ondemand' सीपीयू आवृति नियन्त्रक का उपयोग" -#: src/tuning/tuning.cpp:60 +#: src/tuning/tuning.cpp:59 msgid "Enable Audio codec power management" msgstr "श्रव्य कोडेक ऊर्जा प्रबंधन को सक्षम बनाए" -#: src/tuning/tuning.cpp:61 -msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" -msgstr "" - -#: src/tuning/tuning.cpp:62 +#: src/tuning/tuning.cpp:60 msgid "NMI watchdog should be turned off" -msgstr "एन एम आई पर निगरानी को बंद कर दिया जाएँ" +msgstr "एनएमआई पर निगरानी को बंद कर दिया जाएँ" -#: src/tuning/tuning.cpp:63 +#: src/tuning/tuning.cpp:61 msgid "Power Aware CPU scheduler" msgstr "पावर अवगत सीपीयू अनुसूचक " -#: src/tuning/tuning.cpp:64 +#: src/tuning/tuning.cpp:62 msgid "VM writeback timeout" -msgstr "" +msgstr "VM को प्रतिलेखन करने का समय समाप्त " -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid "Tunables" -msgstr "" +msgstr "ट्यून करने योग्य" -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" -msgstr "" +msgstr "<ESC> बाहर निकलें | <Enter> टॉगल tunable | <r> विंडो ताजा करे " #: src/tuning/ethernet.cpp:57 #, c-format msgid "Wake-on-lan status for device %s" -msgstr "" +msgstr "स्थानीय क्षेत्र तंत्र की स्थिति को उपकरण %s के लिए जागृत करना " #: src/tuning/wifi.cpp:48 #, c-format @@ -387,7 +379,7 @@ msgstr "बेतार संप्रेषण शक्ति बचत क #: src/tuning/runtime.cpp:47 #, c-format msgid "Runtime PM for %s device %s" -msgstr "" +msgstr "%s उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे " #: src/tuning/runtime.cpp:49 #, c-format @@ -402,7 +394,7 @@ msgstr "पीसीआई उपकरण %s के पास कार्य #: src/tuning/runtime.cpp:75 #, c-format msgid "Runtime PM for PCI Device %s" -msgstr "" +msgstr "पीसीआई उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे" #: src/tuning/tuningusb.cpp:55 #, c-format @@ -415,6 +407,11 @@ msgstr "अज्ञात यूएसबी उपकरण के लिए msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" msgstr "यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s [%s]" +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s" +msgstr "" + #: src/calibrate/calibrate.cpp:291 #, c-format msgid "Cannot create temp file\n" @@ -423,17 +420,17 @@ msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सकत #: src/calibrate/calibrate.cpp:310 #, c-format msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" -msgstr "" +msgstr "केलिब्रतिंग: सीपीयू की खपत %i है लड़ियाँ पे\n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:325 #, c-format msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" -msgstr "" +msgstr "केलिब्रतिंग: सीपीयू के सतर्क होने के समय की शक्ति की खपत\n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:342 #, c-format msgid "Calibrating USB devices\n" -msgstr "" +msgstr "यूएसबी उपकरण केलिब्रेट हो रहे हैं\n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 #: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 @@ -444,132 +441,147 @@ msgstr "...उपकरण %s\n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:359 #, c-format msgid "Calibrating radio devices\n" -msgstr "" +msgstr "रेडियो उपकरण केलिब्रेट हो रहे हैं\n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:383 #, c-format msgid "Calibrating backlight\n" -msgstr "" +msgstr "बेकलाईट केलिब्रेट हो रहा है \n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 #, c-format msgid "Calibrating idle\n" -msgstr "" +msgstr "निष्क्रिय केलिब्रेट हो रहा है\n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:426 #, c-format msgid "Calibrating: disk usage \n" -msgstr "" +msgstr "कलिब्रटिंग: डिस्क की खपत \n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:451 msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" -msgstr "" +msgstr "PowerTOP की शक्ति का अनुमान का केलिब्रेसन सुरु हो रहा हैं\n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:474 msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" -msgstr "" +msgstr "PowerTOP की शक्ति का अनुमान का केलिब्रेसन समाप्त हो रहा हैं\n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:478 #, c-format msgid "Parameters after calibration:\n" -msgstr "" +msgstr "केलिब्रेसन के बाद पैरामीटर्स:\n" -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:86 #, c-format msgid "PowerTOP version" -msgstr "" +msgstr "PowerTOP संस्करण" -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:92 msgid "Set refresh time out" msgstr "ताज़ा करने के टाइम-आउट को नियत करें" -#: src/main.cpp:103 +#: src/main.cpp:105 msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" -msgstr "" +msgstr "खपत: पॉवरटॉप [विकल्प]" -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:106 msgid "run in \"debug\" mode" -msgstr "" +msgstr "\"डिबग\" मोड में चलाये" -#: src/main.cpp:105 +#: src/main.cpp:107 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "संस्करण जानकारी को छापें" -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:108 msgid "runs powertop in calibration mode" -msgstr "" +msgstr "पॉवरटॉप को केलिब्रेसन मोड में चलाता हैं" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "[=devnode]" -msgstr "" +msgstr "[=devnode]" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" -msgstr "" +msgstr "माप के लिए एक Extech पावर विश्लेषक का उपयोग करता है" -#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111 msgid "[=FILENAME]" -msgstr "" +msgstr "[=फ़ाइलनाम]" -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:110 msgid "generate a html report" -msgstr "एक HTML रिपोर्ट उत्पन्न करना" +msgstr "एक एचटीएमएल रिपोर्ट उत्पन्न करना" -#: src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:111 msgid "generate a csv report" msgstr "एक सीएसवी रिपोर्ट उत्पन्न करना" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "[=seconds]" -msgstr "" +msgstr "[=सेकण्ड्स]" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "generate a report for 'x' seconds" msgstr "'x' सेकंड के लिए एक रिपोर्ट उत्पन्न करना" -#: src/main.cpp:111 +#: src/main.cpp:113 msgid "[=iterations] number of times to run each test" -msgstr "" +msgstr "[=संतृप्ति] प्रत्येक परीक्षा को चलाने की संख्या" -#: src/main.cpp:112 -msgid "print this help menu" +#: src/main.cpp:114 +msgid "[=workload]" msgstr "" #: src/main.cpp:114 -msgid "For more help please refer to the README" +msgid "file to execute for workload" msgstr "" -#: src/main.cpp:224 -#, c-format -msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +#: src/main.cpp:115 +msgid "suppress stderr output" msgstr "" -#: src/main.cpp:252 +#: src/main.cpp:116 +msgid "print this help menu" +msgstr "इस सहायक मेन्यू को छापें" + +#: src/main.cpp:118 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "अधिक सहायता के लिए कृपया रीडमी देखें" + +#: src/main.cpp:235 +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP स्मृति से बाहर है. PowerTOP रद्द कर रहा है" + +#: src/main.cpp:243 #, c-format msgid "Preparing to take measurements\n" msgstr "माप लेने के लिए तैयार होना \n" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:248 #, c-format msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "%d का माप लिया जा रहा है प्रत्येक %d सेकण्ड की अवधि के लिए.\n" + +#: src/main.cpp:250 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" msgstr "" -#: src/main.cpp:278 +#: src/main.cpp:273 #, c-format msgid "PowerTOP " -msgstr "" +msgstr "PowerTOP" -#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302 #, c-format msgid "exiting...\n" -msgstr "" +msgstr "बाहर हो रहे है ...\n" -#: src/main.cpp:306 +#: src/main.cpp:301 #, c-format msgid "Failed to mount debugfs!\n" -msgstr "" +msgstr "Debugfs को आरोहित करने में असफल रहे!\n" -#: src/main.cpp:443 -#, c-format +#: src/main.cpp:438 msgid "Leaving PowerTOP" -msgstr "" +msgstr "PowerTOP को छोड़ना" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:25+0000\n" -"Last-Translator: Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n" +"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,71 +19,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 -msgid "Cannot save to file " -msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą" +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 -msgid "Cannot load from file " -msgstr "Nepavyko įkelti iš failo" +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:123 #, c-format msgid "Loaded %i prior measurements\n" msgstr "Įkelti %i ankstesni matavimai\\n" -#: src/display.cpp:71 +#: src/display.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "Apžvalga" -#: src/display.cpp:72 +#: src/display.cpp:71 msgid "Idle stats" msgstr "Neveikos statistika" -#: src/display.cpp:73 +#: src/display.cpp:72 msgid "Frequency stats" msgstr "Dažnių statistika" -#: src/display.cpp:74 +#: src/display.cpp:73 msgid "Device stats" msgstr "Įrenginių statistika" -#: src/display.cpp:131 +#: src/display.cpp:130 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 -#, c-format -msgid " Core" -msgstr "Branduolys" - -#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639 msgid "Idle" msgstr "Neveika" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446 #, c-format msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo režimas" -#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#: src/cpu/cpu.cpp:93 #, c-format msgid "cpu package %i" msgstr "%i procesorių paketas" -#: src/cpu/cpu.cpp:91 +#: src/cpu/cpu.cpp:94 msgid "cpu package" msgstr "procesorių paketas" -#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563 +#, c-format +msgid "Package %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583 +#, c-format +msgid "Core %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +#, c-format +msgid "GPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604 +#, c-format +msgid "CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:772 #, c-format msgid "cpu_idle event returned no state?\n" msgstr "cpu_idle įvykis negrąžino būsenos?\\n" -#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#: src/cpu/cpu.cpp:787 #, c-format msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" msgstr "power arba cpu_frequency įvykis negrąžino būsenos?\\n" @@ -92,22 +107,6 @@ msgstr "power arba cpu_frequency įvykis negrąžino būsenos?\\n" msgid "C0 polling" msgstr "C0 laukia" -#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 -#, c-format -msgid " CPU %i" -msgstr "%i procesorius" - -#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Paketas" - -#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 -#, c-format -msgid " Package" -msgstr "Paketas" - #: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 #, c-format msgid "msr reg not found" @@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "msr reg nerastas" msgid "pread cpu%d 0x%llx : " msgstr "pread cpu%d 0x%llx:" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516 msgid "C0 active" msgstr "C0 aktyvus" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575 #, c-format msgid "Actual" msgstr "Tikrasis" @@ -137,125 +136,122 @@ msgstr "%7sW" msgid " 0 mW" msgstr "0 mW" -#: src/lib.cpp:369 +#: src/lib.cpp:381 msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" msgstr "PS/2 Jutiklinis kilimėlis / Klaviatūra / Pėlė" -#: src/lib.cpp:370 +#: src/lib.cpp:382 msgid "SATA controller" msgstr "SATA kontroleris" -#: src/lib.cpp:371 +#: src/lib.cpp:383 msgid "Intel built in USB hub" msgstr "Integruotas Intel USB centras" -#: src/process/do_process.cpp:818 +#: src/process/do_process.cpp:830 #, c-format msgid "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" msgstr "Apytikrė energija: %5.1f Pamatuota energija: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n" -#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171 #, c-format msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" msgstr "Akumuliatorius praneša %sW išsikrovimo greitį\\n" -#: src/process/do_process.cpp:834 +#: src/process/do_process.cpp:846 #, c-format msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" msgstr "Apskaičiuotas likęs laikas – %i valandos ir %i minutės\\n" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024 msgid "wakeups/second" msgstr "pabudimai/sekundę" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "GPU ops/seconds" msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundes" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "VFS ops/sec and" msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek ir" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028 msgid "CPU use" msgstr "Procesoriaus naudojimas" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915 #: src/process/do_process.cpp:1034 msgid "Power est." msgstr "Energijos įvertis" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:1040 msgid "Events/s" msgstr "Įvykiai/s" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042 msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/process/do_process.cpp:911 +#: src/process/do_process.cpp:910 msgid "Overview of Software Power Consumers" msgstr "Programinės įrangos energijos naudojimo apžvalga" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:921 msgid "Wakeups/s" msgstr "Pabudimai/s" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:923 msgid "GPU ops/s" msgstr "Grafikos posistemės operacijos/s" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:925 msgid "Disk IO/s" msgstr "Disko operacijos/s" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:927 msgid "GFX Wakeups/s" msgstr "GFX pabudimai/s" -#: src/process/do_process.cpp:1026 +#: src/process/do_process.cpp:1021 msgid "Power Consumption Summary" msgstr "Energijos sąnaudų aprašymas" -#: src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:1025 msgid "GPU ops/second" msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundę" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1026 msgid "VFS ops/sec" msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1027 msgid "GFX wakes/sec and" msgstr "GFX pabudimai/sek ir" -#: src/perf/perf.cpp:121 +#: src/perf/perf.cpp:111 #, c-format msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" msgstr "PowerTOP %s reikalingas 'perf' posistemės\\n" -#: src/perf/perf.cpp:122 +#: src/perf/perf.cpp:112 #, c-format msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" msgstr "ir sekimo taškų palaikymas branduolyje:\\n" @@ -325,19 +321,19 @@ msgstr "Bluetooth įrenginio sąsajos būsena" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Good" msgstr "Gerai" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Bad" msgstr "Blogai" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -346,31 +342,27 @@ msgstr "Nežinoma" msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" msgstr "Naudojamas 'ondemand' cpufreq valdytojas" -#: src/tuning/tuning.cpp:60 +#: src/tuning/tuning.cpp:59 msgid "Enable Audio codec power management" msgstr "Įjungti garso kodekų energijos valdymą" -#: src/tuning/tuning.cpp:61 -msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" -msgstr "Įjungti SATA sąsajos energijos valdymą /dev/sda įrenginiui " - -#: src/tuning/tuning.cpp:62 +#: src/tuning/tuning.cpp:60 msgid "NMI watchdog should be turned off" msgstr "NMI kontrolierius turėtų būti išjungtas" -#: src/tuning/tuning.cpp:63 +#: src/tuning/tuning.cpp:61 msgid "Power Aware CPU scheduler" msgstr "Energijos sąnaudas suprantantis procesoriaus valdytojas" -#: src/tuning/tuning.cpp:64 +#: src/tuning/tuning.cpp:62 msgid "VM writeback timeout" msgstr "Laikas iki virtualiosios mašinos kešo išrašymo" -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid "Tunables" msgstr "Deriniai" -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" msgstr "<ESC> Išeiti | <Enter> Perjungti derinį | <r> Perkrauti langą" @@ -415,6 +407,11 @@ msgstr "Automatinis nežinomo USB įrenginio %s (%s:%s) užmigdymas" msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" msgstr "Automatinis USB įrenginio %s [%s] užmigdymas" +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s" +msgstr "" + #: src/calibrate/calibrate.cpp:291 #, c-format msgid "Cannot create temp file\n" @@ -474,102 +471,117 @@ msgstr "Užbaigiama PowerTOP energijos vertinimo kalibracija\\n" msgid "Parameters after calibration:\n" msgstr "Parametrai po kalibracijos:\\n" -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:86 #, c-format msgid "PowerTOP version" msgstr "PowerTOP versija" -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:92 msgid "Set refresh time out" msgstr "Nustatyti atnaujimui skirtą laiką" -#: src/main.cpp:103 +#: src/main.cpp:105 msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" msgstr "Naudojimas: powertop [NUOSTATOS]" -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:106 msgid "run in \"debug\" mode" msgstr "paleisti derinimo režimu" -#: src/main.cpp:105 +#: src/main.cpp:107 msgid "print version information" msgstr "spausdinti informaciją apie versiją" -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:108 msgid "runs powertop in calibration mode" msgstr "leidžia powertop kalibravimo režimu" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "[=devnode]" msgstr "[=įrenginio mazgas]" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" msgstr "Matavimams naudojamas Extech energijos analizatorius" -#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111 msgid "[=FILENAME]" msgstr "[=FAILO VARDAS]" -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:110 msgid "generate a html report" msgstr "generuoti raportą html formatu" -#: src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:111 msgid "generate a csv report" msgstr "generuoti raportą csv formatu" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "[=seconds]" msgstr "[=sekundės]" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "generate a report for 'x' seconds" msgstr "generuoti x sekundžių raportą" -#: src/main.cpp:111 +#: src/main.cpp:113 msgid "[=iterations] number of times to run each test" msgstr "[=iteracijos] kiekvieno testo atlikimų skaičius" -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:114 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:115 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:116 msgid "print this help menu" msgstr "spausdina šį pagalbos pranešimą" -#: src/main.cpp:114 +#: src/main.cpp:118 msgid "For more help please refer to the README" msgstr "Daugiau pagalbos ieškokite README faile" -#: src/main.cpp:224 -#, c-format +#: src/main.cpp:235 msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" msgstr "PowerTOP neužtenka atminties. PowerTOP išjungiamas" -#: src/main.cpp:252 +#: src/main.cpp:243 #, c-format msgid "Preparing to take measurements\n" msgstr "Ruošiamasi matavimams\\n" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:248 #, c-format msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" msgstr "Imami %d matavimas(–ai) kas %d sekundę(–es).\\n" -#: src/main.cpp:278 +#: src/main.cpp:250 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:273 #, c-format msgid "PowerTOP " msgstr "PowerTOP" -#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302 #, c-format msgid "exiting...\n" msgstr "išjungiama...\\n" -#: src/main.cpp:306 +#: src/main.cpp:301 #, c-format msgid "Failed to mount debugfs!\n" msgstr "Nepavyko prijungti debugfs!\\n" -#: src/main.cpp:443 -#, c-format +#: src/main.cpp:438 msgid "Leaving PowerTOP" msgstr "PowerTOP išjungiamas" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 261c458..8667a63 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:05+0000\n" -"Last-Translator: emc <mplichta@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n" +"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,94 +20,93 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 -msgid "Cannot save to file " -msgstr "Nie można zapisać do pliku" +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 -msgid "Cannot load from file " -msgstr "Nie można odczytać z pliku" +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:123 #, c-format msgid "Loaded %i prior measurements\n" msgstr "Wczytano %i poprzednich pomiarów \\n" -#: src/display.cpp:71 +#: src/display.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -#: src/display.cpp:72 +#: src/display.cpp:71 msgid "Idle stats" msgstr "Stan jałowy" -#: src/display.cpp:73 +#: src/display.cpp:72 msgid "Frequency stats" msgstr "Statystyki częstotliwości" -#: src/display.cpp:74 +#: src/display.cpp:73 msgid "Device stats" msgstr "Statystyki urządzeń" -#: src/display.cpp:131 +#: src/display.cpp:130 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 -#, c-format -msgid " Core" -msgstr "Rdzeń" - -#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639 msgid "Idle" msgstr "Stan jałowy" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446 #, c-format msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Mode" -#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#: src/cpu/cpu.cpp:93 #, c-format msgid "cpu package %i" msgstr "paczka cpu %i" -#: src/cpu/cpu.cpp:91 +#: src/cpu/cpu.cpp:94 msgid "cpu package" msgstr "paczka cpu" -#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563 #, c-format -msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgid "Package %i" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583 #, c-format -msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" -msgstr "zdarzenie power lub cpu_frequency zwróciło no state?\\n" +msgid "Core %i" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 -msgid "C0 polling" -msgstr "C0 polling" +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +#, c-format +msgid "GPU %i" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604 #, c-format -msgid " CPU %i" -msgstr "CPU %i" +msgid "CPU %i" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#: src/cpu/cpu.cpp:772 #, c-format -msgid "Package" -msgstr "Paczka" +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" -#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#: src/cpu/cpu.cpp:787 #, c-format -msgid " Package" -msgstr "Paczka" +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "zdarzenie power lub cpu_frequency zwróciło no state?\\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" #: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 #, c-format @@ -119,11 +118,11 @@ msgstr "nie znaleziono msr reg" msgid "pread cpu%d 0x%llx : " msgstr "" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516 msgid "C0 active" msgstr "C0 aktywny" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575 #, c-format msgid "Actual" msgstr "rzeczywisty" @@ -138,125 +137,122 @@ msgstr "%7sW" msgid " 0 mW" msgstr "0 mW" -#: src/lib.cpp:369 +#: src/lib.cpp:381 msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" msgstr "PS/2 Touchpad / Klawiatura / Mysz" -#: src/lib.cpp:370 +#: src/lib.cpp:382 msgid "SATA controller" msgstr "kontroler SATA" -#: src/lib.cpp:371 +#: src/lib.cpp:383 msgid "Intel built in USB hub" msgstr "Intel wbudowany w hub USB" -#: src/process/do_process.cpp:818 +#: src/process/do_process.cpp:830 #, c-format msgid "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" msgstr "Moc szacunkowa: %5.1f Moc zmierzona: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n" -#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171 #, c-format msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" msgstr "Tempo rozładowywania baterii: %sW \\n" -#: src/process/do_process.cpp:834 +#: src/process/do_process.cpp:846 #, c-format msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" msgstr "" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024 msgid "wakeups/second" msgstr "Pobudki/sekunda" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "GPU ops/seconds" msgstr "GPU operacji/sekunde" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "VFS ops/sec and" msgstr "VFS operacji/sek i" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028 msgid "CPU use" msgstr "Zużywanie CPU" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915 #: src/process/do_process.cpp:1034 msgid "Power est." msgstr "Estymacja mocy" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Usage" msgstr "Użycie" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:1040 msgid "Events/s" msgstr "Zdarzenie/nia" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042 msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/process/do_process.cpp:911 +#: src/process/do_process.cpp:910 msgid "Overview of Software Power Consumers" msgstr "Przedląd programowych odbiorników energii" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:921 msgid "Wakeups/s" msgstr "Pobutka/i" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:923 msgid "GPU ops/s" msgstr "GUP opercji/s" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:925 msgid "Disk IO/s" msgstr "Wejścia/Wyjścia dysku" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:927 msgid "GFX Wakeups/s" msgstr "GFX Wakeups/s" -#: src/process/do_process.cpp:1026 +#: src/process/do_process.cpp:1021 msgid "Power Consumption Summary" msgstr "Podsumowanie poboru mocy" -#: src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:1025 msgid "GPU ops/second" msgstr "GPU ops/sekundę" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1026 msgid "VFS ops/sec" msgstr "VFS ops/sec" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1027 msgid "GFX wakes/sec and" msgstr "GFX wakes/sec i" -#: src/perf/perf.cpp:121 +#: src/perf/perf.cpp:111 #, c-format msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" msgstr "PowerTOP %s wymaga aby kernel wspierał narzędzie 'perf' \\n" -#: src/perf/perf.cpp:122 +#: src/perf/perf.cpp:112 #, c-format msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" msgstr "tak jak wsparcie kernela dla tracepoit-ów: \\n" @@ -326,19 +322,19 @@ msgstr "Status interfejsu urządzenia Bluetooth" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Good" msgstr "Dobrze" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Bad" msgstr "Źle" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -347,31 +343,27 @@ msgstr "Nieznany" msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" msgstr "" -#: src/tuning/tuning.cpp:60 +#: src/tuning/tuning.cpp:59 msgid "Enable Audio codec power management" msgstr "Zarządzanie zasilaniem kodeka audio włączone" -#: src/tuning/tuning.cpp:61 -msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" -msgstr "Zarządzanie zasilaniem łącza SATA dla /dev/sda włączone" - -#: src/tuning/tuning.cpp:62 +#: src/tuning/tuning.cpp:60 msgid "NMI watchdog should be turned off" msgstr "Watchdog NMI powinien być wyłączony" -#: src/tuning/tuning.cpp:63 +#: src/tuning/tuning.cpp:61 msgid "Power Aware CPU scheduler" msgstr "" -#: src/tuning/tuning.cpp:64 +#: src/tuning/tuning.cpp:62 msgid "VM writeback timeout" msgstr "" -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid "Tunables" msgstr "" -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" msgstr "" @@ -416,6 +408,11 @@ msgstr "" msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" msgstr "" +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s" +msgstr "" + #: src/calibrate/calibrate.cpp:291 #, c-format msgid "Cannot create temp file\n" @@ -475,102 +472,117 @@ msgstr "Zakończenie PowerTOP po zebraniu estymaty mocy\\n" msgid "Parameters after calibration:\n" msgstr "Parametry po kalibracji:\\n" -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:86 #, c-format msgid "PowerTOP version" msgstr "Wersja PowerTOP" -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:92 msgid "Set refresh time out" msgstr "Ustaw czas odświerzania" -#: src/main.cpp:103 +#: src/main.cpp:105 msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" msgstr "Użycie: powertop [OPTIONS]" -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:106 msgid "run in \"debug\" mode" msgstr "uruchom w trybie \"debug\"" -#: src/main.cpp:105 +#: src/main.cpp:107 msgid "print version information" msgstr "wypisz informacje o wersji" -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:108 msgid "runs powertop in calibration mode" msgstr "uruchom powertop w trybie kalibracji" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "[=devnode]" msgstr "[=devnode]" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" msgstr "do pomiarów użyj Extech Power Analyzer" -#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111 msgid "[=FILENAME]" msgstr "[=NAZWAPLIKU]" -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:110 msgid "generate a html report" msgstr "generuje raport html" -#: src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:111 msgid "generate a csv report" msgstr "generuje raport csv" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "[=seconds]" msgstr "[=sekund]" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "generate a report for 'x' seconds" msgstr "generuje raport dla 'x' sekund" -#: src/main.cpp:111 +#: src/main.cpp:113 msgid "[=iterations] number of times to run each test" msgstr " [=iteracji] liczba powtórzeń każdego testu" -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:114 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:115 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:116 msgid "print this help menu" msgstr "wypisuje tę informację " -#: src/main.cpp:114 +#: src/main.cpp:118 msgid "For more help please refer to the README" msgstr "Więcej pomocy znajduje się w pliku README" -#: src/main.cpp:224 -#, c-format +#: src/main.cpp:235 msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" msgstr "Brak pamięci. PowerTop kończy działanie" -#: src/main.cpp:252 +#: src/main.cpp:243 #, c-format msgid "Preparing to take measurements\n" msgstr "Przygotowywanie to pomiarów\\n" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:248 #, c-format msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" msgstr "Wykonywanie %d pomiaru(ów) o długości %d sekund(y) każdy \\n" -#: src/main.cpp:278 +#: src/main.cpp:250 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:273 #, c-format msgid "PowerTOP " msgstr "PowerTOP" -#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302 #, c-format msgid "exiting...\n" msgstr "wychodzenie...\\n" -#: src/main.cpp:306 +#: src/main.cpp:301 #, c-format msgid "Failed to mount debugfs!\n" msgstr "Błąd montowania debugfs!\\n" -#: src/main.cpp:443 -#, c-format +#: src/main.cpp:438 msgid "Leaving PowerTOP" msgstr "Zamykanie PowerTop" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e769913..1deae42 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n" +"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,71 +19,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 -msgid "Cannot save to file " -msgstr "无法保存到文件" +msgid "Cannot save to file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 -msgid "Cannot load from file " -msgstr "无法从文件载入" +msgid "Cannot load from file" +msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:123 #, c-format msgid "Loaded %i prior measurements\n" msgstr "载入之前 %i 的测量。\n" -#: src/display.cpp:71 +#: src/display.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "概况" -#: src/display.cpp:72 +#: src/display.cpp:71 msgid "Idle stats" msgstr "空闲统计" -#: src/display.cpp:73 +#: src/display.cpp:72 msgid "Frequency stats" msgstr "频率统计" -#: src/display.cpp:74 +#: src/display.cpp:73 msgid "Device stats" msgstr "设备统计" -#: src/display.cpp:131 +#: src/display.cpp:130 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 -#, c-format -msgid " Core" -msgstr "核心" - -#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639 msgid "Idle" msgstr "空闲" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 -#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446 #, c-format msgid "Turbo Mode" msgstr "超频模式" -#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#: src/cpu/cpu.cpp:93 #, c-format msgid "cpu package %i" msgstr "CPU 代号 %i" -#: src/cpu/cpu.cpp:91 +#: src/cpu/cpu.cpp:94 msgid "cpu package" msgstr "CPU 代号" -#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563 +#, c-format +msgid "Package %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583 +#, c-format +msgid "Core %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:471 +#, c-format +msgid "GPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604 +#, c-format +msgid "CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:772 #, c-format msgid "cpu_idle event returned no state?\n" msgstr "CPU 空闲事件没有返回状态?\n" -#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#: src/cpu/cpu.cpp:787 #, c-format msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" msgstr "电量或者 CPU 频率事件没有返回状态?\n" @@ -92,22 +107,6 @@ msgstr "电量或者 CPU 频率事件没有返回状态?\n" msgid "C0 polling" msgstr "C0 轮巡" -#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 -#, c-format -msgid " CPU %i" -msgstr " CPU %i" - -#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "代号" - -#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 -#, c-format -msgid " Package" -msgstr " 代号" - #: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 #, c-format msgid "msr reg not found" @@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "找不到 msr 寄存器" msgid "pread cpu%d 0x%llx : " msgstr "pread cpu%d 0x%llx : " -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516 msgid "C0 active" msgstr "C0 运行" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575 #, c-format msgid "Actual" msgstr "实际" @@ -137,125 +136,122 @@ msgstr "%7sW" msgid " 0 mW" msgstr " 0 mW" -#: src/lib.cpp:369 +#: src/lib.cpp:381 msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" msgstr "PS/2 触摸板 / 键盘 / 鼠标" -#: src/lib.cpp:370 +#: src/lib.cpp:382 msgid "SATA controller" msgstr "SATA 控制器" -#: src/lib.cpp:371 +#: src/lib.cpp:383 msgid "Intel built in USB hub" msgstr "Intel 内建 USB 集线器" -#: src/process/do_process.cpp:818 +#: src/process/do_process.cpp:830 #, c-format msgid "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" msgstr "预计耗电量: %5.1f 测量耗电量: %5.1f 总计: %5.1f\n\n" -#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171 #, c-format msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" msgstr "电池报告放电速率为 %sW\n" -#: src/process/do_process.cpp:834 +#: src/process/do_process.cpp:846 #, c-format msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" msgstr "估计剩余时间 %i 小时, %i 分钟\n" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024 msgid "wakeups/second" msgstr "每秒唤醒数" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "GPU ops/seconds" msgstr "每秒 GPU 操作数" -#: src/process/do_process.cpp:842 +#: src/process/do_process.cpp:854 msgid "VFS ops/sec and" msgstr "每秒 VFS 操作数和" -#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028 msgid "CPU use" msgstr "CPU 占用" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915 #: src/process/do_process.cpp:1034 msgid "Power est." msgstr "估计电量" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Usage" msgstr "用量" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:1040 msgid "Events/s" msgstr "每秒事件数" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042 msgid "Category" msgstr "分类" -#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 -#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/process/do_process.cpp:911 +#: src/process/do_process.cpp:910 msgid "Overview of Software Power Consumers" msgstr "软件电量消耗概览" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:921 msgid "Wakeups/s" msgstr "每秒唤醒数" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:923 msgid "GPU ops/s" msgstr "每秒 GPU 操作数" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:925 msgid "Disk IO/s" msgstr "每秒磁盘 IO 数" -#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:927 msgid "GFX Wakeups/s" msgstr "每秒 GFX 唤醒数" -#: src/process/do_process.cpp:1026 +#: src/process/do_process.cpp:1021 msgid "Power Consumption Summary" msgstr "电量消耗摘要" -#: src/process/do_process.cpp:1029 +#: src/process/do_process.cpp:1025 msgid "GPU ops/second" msgstr "每秒 GPU 操作数" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1026 msgid "VFS ops/sec" msgstr "每秒 VFS 操作数" -#: src/process/do_process.cpp:1030 +#: src/process/do_process.cpp:1027 msgid "GFX wakes/sec and" msgstr "每秒 GFX 唤醒数和" -#: src/perf/perf.cpp:121 +#: src/perf/perf.cpp:111 #, c-format msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" msgstr "PowerTOP %s 需要内核支持 'perf' 子系统\n\n" -#: src/perf/perf.cpp:122 +#: src/perf/perf.cpp:112 #, c-format msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" msgstr "以及支持内核中追溯点:\n" @@ -325,19 +321,19 @@ msgstr "蓝牙设备接口状态" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Good" msgstr "良好" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Bad" msgstr "糟糕" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -346,31 +342,27 @@ msgstr "未知" msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" msgstr "使用 '按需调整' CPU 频率控制器" -#: src/tuning/tuning.cpp:60 +#: src/tuning/tuning.cpp:59 msgid "Enable Audio codec power management" msgstr "启用音频设备电源管理" -#: src/tuning/tuning.cpp:61 -msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" -msgstr "为 /dev/sda 启用 SATA 连线电源管理" - -#: src/tuning/tuning.cpp:62 +#: src/tuning/tuning.cpp:60 msgid "NMI watchdog should be turned off" msgstr "需要关闭 NMI 监控" -#: src/tuning/tuning.cpp:63 +#: src/tuning/tuning.cpp:61 msgid "Power Aware CPU scheduler" msgstr "支持节电的 CPU 调度器" -#: src/tuning/tuning.cpp:64 +#: src/tuning/tuning.cpp:62 msgid "VM writeback timeout" msgstr "虚拟内存回写延时" -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid "Tunables" msgstr "可调项" -#: src/tuning/tuning.cpp:82 +#: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" msgstr " <ESC> 退出 | <Enter> 切换可调整项 | <r> 窗口刷新" @@ -415,6 +407,11 @@ msgstr "自动挂起未知 USB 设备 %s (%s:%s)" msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" msgstr "自动挂起 USB 设备 %s [%s]" +#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142 +#, c-format +msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s" +msgstr "" + #: src/calibrate/calibrate.cpp:291 #, c-format msgid "Cannot create temp file\n" @@ -474,102 +471,117 @@ msgstr "结束 PowerTOP 电量预计校准\n" msgid "Parameters after calibration:\n" msgstr "校准后参数:\n" -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:86 #, c-format msgid "PowerTOP version" msgstr "PowerTOP 版本" -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:92 msgid "Set refresh time out" msgstr "设定刷新延迟" -#: src/main.cpp:103 +#: src/main.cpp:105 msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" msgstr "用法:powertop [选项]" -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:106 msgid "run in \"debug\" mode" msgstr "以“除错”模式运行" -#: src/main.cpp:105 +#: src/main.cpp:107 msgid "print version information" msgstr "打印版本信息" -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:108 msgid "runs powertop in calibration mode" msgstr "以校准模式运行 PowerTOP" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "[=devnode]" msgstr "[=devnode]" -#: src/main.cpp:107 +#: src/main.cpp:109 msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" msgstr "使用 Extech 电源分析仪进行测量" -#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111 msgid "[=FILENAME]" msgstr "[=文件名]" -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:110 msgid "generate a html report" msgstr "生成 HTML 报告" -#: src/main.cpp:109 +#: src/main.cpp:111 msgid "generate a csv report" msgstr "生成 CSV 报告" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "[=seconds]" msgstr "[=秒]" -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:112 msgid "generate a report for 'x' seconds" msgstr "生成指定 'x' 秒数的报告" -#: src/main.cpp:111 +#: src/main.cpp:113 msgid "[=iterations] number of times to run each test" msgstr "[=重复数] 运行每项测试的次数" -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:114 +msgid "[=workload]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "file to execute for workload" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:115 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:116 msgid "print this help menu" msgstr "打印此帮助菜单" -#: src/main.cpp:114 +#: src/main.cpp:118 msgid "For more help please refer to the README" msgstr "更多帮助请查阅 README" -#: src/main.cpp:224 -#, c-format +#: src/main.cpp:235 msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" msgstr "PowerTOP 内存溢出。 PowerTOP 正在退出。" -#: src/main.cpp:252 +#: src/main.cpp:243 #, c-format msgid "Preparing to take measurements\n" msgstr "准备开始测量\n" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:248 #, c-format msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" msgstr "执行 %d 次测量,每个持续 %d 秒。\n" -#: src/main.cpp:278 +#: src/main.cpp:250 +#, c-format +msgid "Measuring workload %s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:273 #, c-format msgid "PowerTOP " msgstr "PowerTOP " -#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302 #, c-format msgid "exiting...\n" msgstr "退出……\n" -#: src/main.cpp:306 +#: src/main.cpp:301 #, c-format msgid "Failed to mount debugfs!\n" msgstr "挂载 debugfs 失败!\n" -#: src/main.cpp:443 -#, c-format +#: src/main.cpp:438 msgid "Leaving PowerTOP" msgstr "离开 PowerTOP" |