aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>2012-11-13 11:14:23 -0800
committerChris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>2012-11-13 11:14:23 -0800
commit307be107339c322bbfe24866ee55656b0dc67e8d (patch)
tree14c4979045564bbe2b3ed1f0d1e99006bd18fac2
parent15b8bfb7ac8d27c1720de1e06c9e8cb86e04e735 (diff)
downloadpowertop-2.0-v2-307be107339c322bbfe24866ee55656b0dc67e8d.tar.gz
transifex update
-rw-r--r--po/bn_IN.po246
-rw-r--r--po/hi.po352
-rw-r--r--po/lt.po246
-rw-r--r--po/pl_PL.po246
-rw-r--r--po/zh_CN.po246
5 files changed, 698 insertions, 638 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 544670e..6bd0b34 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: rajeshpro <rajeshdey606@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,71 +19,86 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
-msgid "Cannot save to file "
-msgstr "ফাইলে সংরক্ষন করতে পারবেন না"
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
-msgid "Cannot load from file "
-msgstr "ফাইল থেকে লোড হতে পারে না"
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:123
#, c-format
msgid "Loaded %i prior measurements\n"
msgstr "লোডকৃত %i আগের পরিমাপ\n\n"
-#: src/display.cpp:71
+#: src/display.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "পরিদর্শন"
-#: src/display.cpp:72
+#: src/display.cpp:71
msgid "Idle stats"
msgstr "অলস পরিসংখ্যান"
-#: src/display.cpp:73
+#: src/display.cpp:72
msgid "Frequency stats"
msgstr "কম্পাংক পরিসংখ্যান"
-#: src/display.cpp:74
+#: src/display.cpp:73
msgid "Device stats"
msgstr "ডিভাইস পরিসংখ্যান"
-#: src/display.cpp:131
+#: src/display.cpp:130
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
-#, c-format
-msgid " Core"
-msgstr "অন্তস্তল"
-
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639
msgid "Idle"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446
#, c-format
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Mode"
-#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#: src/cpu/cpu.cpp:93
#, c-format
msgid "cpu package %i"
msgstr "সিপিইউ প্যাকেজ %i"
-#: src/cpu/cpu.cpp:91
+#: src/cpu/cpu.cpp:94
msgid "cpu package"
msgstr "cpu 'র প্যাকেজ"
-#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563
+#, c-format
+msgid "Package %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583
+#, c-format
+msgid "Core %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+#, c-format
+msgid "GPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604
+#, c-format
+msgid "CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:772
#, c-format
msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
msgstr "cpu_idle ইভেন্ট কোনও অবস্থাষ় ফিরে আসেনি?\n\n"
-#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#: src/cpu/cpu.cpp:787
#, c-format
msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
msgstr "ক্ষমতা বা cpu_frequecny ইভেন্ট কোনও অবস্থাষ় ফিরে আসেনি?\n"
@@ -92,22 +107,6 @@ msgstr "ক্ষমতা বা cpu_frequecny ইভেন্ট কোনও
msgid "C0 polling"
msgstr "C0 polling"
-#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
-#, c-format
-msgid " CPU %i"
-msgstr " CPU %i"
-
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "প্যাকেজ"
-
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
-#, c-format
-msgid " Package"
-msgstr " প্যাকেজ"
-
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
#, c-format
msgid "msr reg not found"
@@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "msr reg খুঁজে পাষ় নি"
msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
msgstr "pread cpu 'র%d 0x%llx :"
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516
msgid "C0 active"
msgstr "C0 সক্রিয়"
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575
#, c-format
msgid "Actual"
msgstr "প্রকৃত"
@@ -137,125 +136,122 @@ msgstr "%7sW"
msgid " 0 mW"
msgstr " 0 mW"
-#: src/lib.cpp:369
+#: src/lib.cpp:381
msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
msgstr "PS / 2, টাচপ্যাড / কীবোর্ড / মাউস"
-#: src/lib.cpp:370
+#: src/lib.cpp:382
msgid "SATA controller"
msgstr "SATA নিয়ন্ত্রণ"
-#: src/lib.cpp:371
+#: src/lib.cpp:383
msgid "Intel built in USB hub"
msgstr "ইন্টেল নির্মিত USB হাব"
-#: src/process/do_process.cpp:818
+#: src/process/do_process.cpp:830
#, c-format
msgid ""
"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
"\n"
msgstr "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n\n"
-#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171
#, c-format
msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
-#: src/process/do_process.cpp:834
+#: src/process/do_process.cpp:846
#, c-format
msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
msgstr "আনুমানিক অবশিষ্ট সময় হল %i ঘন্টা, %i মিনিট\n\n\n"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "Summary"
msgstr "সারাংশ"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024
msgid "wakeups/second"
msgstr "ওষ়েকআপস/সেকেন্ড"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "GPU ops/seconds"
msgstr "জিপিইউ ops/সেকেন্ড"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "VFS ops/sec and"
msgstr "ভিএফএস OPS / সেকেন্ড এবং"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028
msgid "CPU use"
msgstr "সিপিইউ-র ব্যবহার"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915
#: src/process/do_process.cpp:1034
msgid "Power est."
msgstr "শক্তি অনুমান"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Usage"
msgstr "ব্যবহার"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:1040
msgid "Events/s"
msgstr "ইভেন্টস / গুলি"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042
msgid "Category"
msgstr "বিভাগ"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
-#: src/process/do_process.cpp:911
+#: src/process/do_process.cpp:910
msgid "Overview of Software Power Consumers"
msgstr "সফ্টওয়্যার পাওয়ার কনজিউমার্স রূপরেখা"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:921
msgid "Wakeups/s"
msgstr "ওষ়েকআপস/ গুলি"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:923
msgid "GPU ops/s"
msgstr "জিপিইউ ops/ গুলি"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:925
msgid "Disk IO/s"
msgstr "ডিস্ক IO / গুলি"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:927
msgid "GFX Wakeups/s"
msgstr "GFX ওষ়েকআপস/ গুলি"
-#: src/process/do_process.cpp:1026
+#: src/process/do_process.cpp:1021
msgid "Power Consumption Summary"
msgstr "বিদ্যুত ব্যবহার সারাংশ"
-#: src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:1025
msgid "GPU ops/second"
msgstr "জিপিইউ ops/সেকেন্ড"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1026
msgid "VFS ops/sec"
msgstr "VFS ops/sec"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1027
msgid "GFX wakes/sec and"
msgstr "ভিএফএস OPS / সেকেন্ড "
-#: src/perf/perf.cpp:121
+#: src/perf/perf.cpp:111
#, c-format
msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
msgstr "PowerTOP %s 'perf' সাবসিস্টেম সমর্থন করতে কার্নেল প্রয়োজন বোধ করে\n\n"
-#: src/perf/perf.cpp:122
+#: src/perf/perf.cpp:112
#, c-format
msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
msgstr "কার্নেলে ছাপ বিন্দুর জন্য সমর্থন হিসেবে যত ভাল:\n\n"
@@ -325,19 +321,19 @@ msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইসের ইন্টারফে
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Good"
msgstr "ভাল"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Bad"
msgstr "খারাপ"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -346,31 +342,27 @@ msgstr "অজানা"
msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
msgstr "'ondemand' cpufreq গভর্নর ব্যবহার করছে"
-#: src/tuning/tuning.cpp:60
+#: src/tuning/tuning.cpp:59
msgid "Enable Audio codec power management"
msgstr "অডিও কোডেকর অধিকার ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করুন"
-#: src/tuning/tuning.cpp:61
-msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
-msgstr "/dev/sdaএর জন্য SATA সংযোগ অধিকার ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করুন"
-
-#: src/tuning/tuning.cpp:62
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
msgid "NMI watchdog should be turned off"
msgstr "NMI পাহরাদার বন্ধ করা উচিত"
-#: src/tuning/tuning.cpp:63
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
msgid "Power Aware CPU scheduler"
msgstr "সিপিইউ সময়-তালিকা নির্ধারণ ব্যবস্থার বিদ্যুৎ সচেতন"
-#: src/tuning/tuning.cpp:64
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
msgid "VM writeback timeout"
msgstr "VM writeback সময়সীমা"
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid "Tunables"
msgstr "সুরেলা "
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
msgstr " <ESC> থেকে প্রস্থান করুন | <Enter> টগল করুন সুরেলা | <r> উইন্ডো রিফ্রেশ করুন"
@@ -415,6 +407,11 @@ msgstr "অজানা ইউএসবি ডিভাইস %s.(%s: %s) এর
msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
msgstr "ইউএসবি ডিভাইস %s[%s] এর জন্য Autosuspend "
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s"
+msgstr ""
+
#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create temp file\n"
@@ -474,102 +471,117 @@ msgstr "পাওষ়ারটপ শক্তি অনুমান ক্র
msgid "Parameters after calibration:\n"
msgstr "ক্রমাঙ্কন-র পরে প্যারামিটারগুলি:\n\n"
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:86
#, c-format
msgid "PowerTOP version"
msgstr "পাওষ়ারটপ অনুবাদ"
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:92
msgid "Set refresh time out"
msgstr "রিফ্রেশ সময় আউট সেট করুন"
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:105
msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
msgstr "ব্যবহার: পাওষ়ারটপ [বিকল্প]"
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:106
msgid "run in \"debug\" mode"
msgstr "\"ডিবাগ\" মোডে চালানো"
-#: src/main.cpp:105
+#: src/main.cpp:107
msgid "print version information"
msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য"
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:108
msgid "runs powertop in calibration mode"
msgstr "মোডে সঞ্চালিত "
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "[=devnode]"
msgstr "[=ডেভনোড]"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
msgstr "পরিমাপের জন্য একটি Extech পাওয়ার বিশ্লেষক ব্যবহার"
-#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111
msgid "[=FILENAME]"
msgstr "[=ফাইলনেইম]"
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:110
msgid "generate a html report"
msgstr "একটি এইচটিএমএল রিপোর্ট তৈরি কর "
-#: src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:111
msgid "generate a csv report"
msgstr "একটি csv রিপোর্ট তৈরি কর "
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "[=seconds]"
msgstr "[=সেকেন্ডস]"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "generate a report for 'x' seconds"
msgstr "'x' সেকেন্ডের জন্য একটি প্রতিবেদন তৈরি করুন"
-#: src/main.cpp:111
+#: src/main.cpp:113
msgid "[=iterations] number of times to run each test"
msgstr "[= পুনরাবৃত্তিও] প্রত্যেক পরীক্ষা চালাতে সময়ের সংখ্যা"
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:114
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:115
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:116
msgid "print this help menu"
msgstr "এই সাহায্য মেনু মুদ্রণ কর"
-#: src/main.cpp:114
+#: src/main.cpp:118
msgid "For more help please refer to the README"
msgstr "আরও সাহায্যের জন্য README পড়ুন দয়া করে"
-#: src/main.cpp:224
-#, c-format
+#: src/main.cpp:235
msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
msgstr "পাওষ়ারটপ মেমরি হয়ে গেছে । পাওষ়ারটপ বাতিল করছে"
-#: src/main.cpp:252
+#: src/main.cpp:243
#, c-format
msgid "Preparing to take measurements\n"
msgstr "পরিমাপ গ্রহণ করতে প্রস্তুত \n\n"
-#: src/main.cpp:255
+#: src/main.cpp:248
#, c-format
msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
msgstr "প্রতিটি %d সেকেন্ড(গুলি) এর একটি সময়কালের জন্য %d পরিমাপ(গুলি) গ্রহণ করছে\n"
-#: src/main.cpp:278
+#: src/main.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:273
#, c-format
msgid "PowerTOP "
msgstr "পাওষ়ারটপ "
-#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302
#, c-format
msgid "exiting...\n"
msgstr "প্রস্থান করছে...\n\n"
-#: src/main.cpp:306
+#: src/main.cpp:301
#, c-format
msgid "Failed to mount debugfs!\n"
msgstr "debugfs মাউন্ট করতে ব্যর্থ!\n\n"
-#: src/main.cpp:443
-#, c-format
+#: src/main.cpp:438
msgid "Leaving PowerTOP"
msgstr "পাওষ়ারটপ বন্ধ হচেছ"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e62fc2b..9fa4b4a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: piyushkumarchauhan <piyushkumarchauhan@live.in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,110 +19,109 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
-msgid "Cannot save to file "
-msgstr "फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता हैं"
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
-msgid "Cannot load from file "
-msgstr "फाइल से लोड नहीं किया जा सकता "
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:123
#, c-format
msgid "Loaded %i prior measurements\n"
msgstr "%i पूर्व माप लोड किया जा चूका हैं \n"
-#: src/display.cpp:71
+#: src/display.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr " विवरण"
-#: src/display.cpp:72
+#: src/display.cpp:71
msgid "Idle stats"
msgstr "निष्क्रिय आँकड़े"
-#: src/display.cpp:73
+#: src/display.cpp:72
msgid "Frequency stats"
msgstr " आवृति आँकड़े"
-#: src/display.cpp:74
+#: src/display.cpp:73
msgid "Device stats"
msgstr " उपकरण आँकड़े"
-#: src/display.cpp:131
+#: src/display.cpp:130
msgid "Exit"
msgstr "बाहर निकलें"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
-#, c-format
-msgid " Core"
-msgstr "मूल"
-
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639
msgid "Idle"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446
#, c-format
msgid "Turbo Mode"
msgstr "टर्बो प्रणाली"
-#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#: src/cpu/cpu.cpp:93
#, c-format
msgid "cpu package %i"
msgstr "सीपीयू पैकेज %i"
-#: src/cpu/cpu.cpp:91
+#: src/cpu/cpu.cpp:94
msgid "cpu package"
msgstr "सीपीयू पैकेज"
-#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563
#, c-format
-msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgid "Package %i"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583
#, c-format
-msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgid "Core %i"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
-msgid "C0 polling"
-msgstr "C0 मतदान"
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+#, c-format
+msgid "GPU %i"
+msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604
#, c-format
-msgid " CPU %i"
-msgstr "सीपीयू %i"
+msgid "CPU %i"
+msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#: src/cpu/cpu.cpp:772
#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "पैकेज"
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle की घटना ने किसी भी तरीके की स्थिति नहीं लोटायी है?\n"
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#: src/cpu/cpu.cpp:787
#, c-format
-msgid " Package"
-msgstr " पैकेज"
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr "शक्ति या सीपीयू_आवृति की घटना ने किसी भी तरीके की स्थिति नहीं लोटायी है?\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 मतदान"
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
#, c-format
msgid "msr reg not found"
-msgstr ""
+msgstr "msr reg नहीं पाया गया"
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
#, c-format
msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
-msgstr ""
+msgstr "pread cpu%d 0x%llx : "
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516
msgid "C0 active"
msgstr "C0 सक्रिय"
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575
#, c-format
msgid "Actual"
msgstr "वास्तविक"
@@ -137,128 +136,125 @@ msgstr "%7sW"
msgid " 0 mW"
msgstr "0 मेगावाट"
-#: src/lib.cpp:369
+#: src/lib.cpp:381
msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
msgstr "पीएस/2 टचपैड / कुंजीपटल / माउस "
-#: src/lib.cpp:370
+#: src/lib.cpp:382
msgid "SATA controller"
msgstr "SATA नियंत्रक"
-#: src/lib.cpp:371
+#: src/lib.cpp:383
msgid "Intel built in USB hub"
msgstr "इंटेल में निर्मित यूएसबी हब "
-#: src/process/do_process.cpp:818
+#: src/process/do_process.cpp:830
#, c-format
msgid ""
"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
"\n"
msgstr "अनुमानित शक्ति: %5.1f मापित शक्ति: %5.1f जोड़: %5.1f\n"
-#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171
#, c-format
msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
msgstr "बैटरी रिपोर्ट कर रही हैं %sW की चुकौती दर\n\n"
-#: src/process/do_process.cpp:834
+#: src/process/do_process.cpp:846
#, c-format
msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
msgstr "अनुमानित शेष समय %i घंटे, %i मिनट हैं \n"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "Summary"
msgstr "संक्षेप"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024
msgid "wakeups/second"
-msgstr ""
+msgstr "वेकअप/सेकेंड"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "GPU ops/seconds"
-msgstr ""
+msgstr "GPU ऑप्स/सेकण्ड्स"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "VFS ops/sec and"
-msgstr ""
+msgstr "VFS ऑप्स/सेकंड और"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028
msgid "CPU use"
msgstr "सीपीयू उपयोग"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915
#: src/process/do_process.cpp:1034
msgid "Power est."
-msgstr ""
+msgstr "शक्ति अनुमानित."
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Usage"
msgstr "खपत"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:1040
msgid "Events/s"
-msgstr ""
+msgstr "घटना/सेकेंड"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
-#: src/process/do_process.cpp:911
+#: src/process/do_process.cpp:910
msgid "Overview of Software Power Consumers"
-msgstr ""
+msgstr "सॉफ्टवेयर बिजली उपभोक्ताओं का विवरण"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:921
msgid "Wakeups/s"
-msgstr ""
+msgstr "वेकअप/सेकेंड"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:923
msgid "GPU ops/s"
-msgstr ""
+msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:925
msgid "Disk IO/s"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्क IO/सेकेंड"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:927
msgid "GFX Wakeups/s"
-msgstr ""
+msgstr "GFX वेकअप/सेकेंड"
-#: src/process/do_process.cpp:1026
+#: src/process/do_process.cpp:1021
msgid "Power Consumption Summary"
-msgstr ""
+msgstr "विद्युत उपभोग सारांश"
-#: src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:1025
msgid "GPU ops/second"
-msgstr ""
+msgstr "GPU ऑप्स/सेकेंड"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1026
msgid "VFS ops/sec"
-msgstr ""
+msgstr "VFS ऑप्स/सेकेंड"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1027
msgid "GFX wakes/sec and"
-msgstr ""
+msgstr "GFX वेक/सेकेंड और"
-#: src/perf/perf.cpp:121
+#: src/perf/perf.cpp:111
#, c-format
msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
-msgstr ""
+msgstr "PowerTOP %s को 'perf' उपतंत्र को समर्थन देने के लिए kernel की जरुरत होती है \n"
-#: src/perf/perf.cpp:122
+#: src/perf/perf.cpp:112
#, c-format
msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
-msgstr ""
+msgstr "तथा kernel के ट्रेस अंक को समर्थन:\n"
#: src/devices/device.cpp:177
#, c-format
@@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "प्रणाली आधारभूत शक्ति का अ
#: src/devices/device.cpp:184
msgid "Power est. Usage Device name\n"
-msgstr ""
+msgstr "शक्ति अनुमानित उपयोग उपकरण का नाम \n"
#: src/devices/device.cpp:186
msgid " Usage Device name\n"
@@ -325,59 +321,55 @@ msgstr "ब्लूटूथ उपकरण अंतराफलक की
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Bad"
msgstr "बुरा"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Unknown"
msgstr "अनजान"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
#, c-format
msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
-msgstr ""
+msgstr "'ondemand' सीपीयू आवृति नियन्त्रक का उपयोग"
-#: src/tuning/tuning.cpp:60
+#: src/tuning/tuning.cpp:59
msgid "Enable Audio codec power management"
msgstr "श्रव्य कोडेक ऊर्जा प्रबंधन को सक्षम बनाए"
-#: src/tuning/tuning.cpp:61
-msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
-msgstr ""
-
-#: src/tuning/tuning.cpp:62
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
msgid "NMI watchdog should be turned off"
-msgstr "एन एम आई पर निगरानी को बंद कर दिया जाएँ"
+msgstr "एनएमआई पर निगरानी को बंद कर दिया जाएँ"
-#: src/tuning/tuning.cpp:63
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
msgid "Power Aware CPU scheduler"
msgstr "पावर अवगत सीपीयू अनुसूचक "
-#: src/tuning/tuning.cpp:64
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
msgid "VM writeback timeout"
-msgstr ""
+msgstr "VM को प्रतिलेखन करने का समय समाप्त "
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid "Tunables"
-msgstr ""
+msgstr "ट्यून करने योग्य"
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
-msgstr ""
+msgstr "<ESC> बाहर निकलें | <Enter> टॉगल tunable | <r> विंडो ताजा करे "
#: src/tuning/ethernet.cpp:57
#, c-format
msgid "Wake-on-lan status for device %s"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय क्षेत्र तंत्र की स्थिति को उपकरण %s के लिए जागृत करना "
#: src/tuning/wifi.cpp:48
#, c-format
@@ -387,7 +379,7 @@ msgstr "बेतार संप्रेषण शक्ति बचत क
#: src/tuning/runtime.cpp:47
#, c-format
msgid "Runtime PM for %s device %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे "
#: src/tuning/runtime.cpp:49
#, c-format
@@ -402,7 +394,7 @@ msgstr "पीसीआई उपकरण %s के पास कार्य
#: src/tuning/runtime.cpp:75
#, c-format
msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
-msgstr ""
+msgstr "पीसीआई उपकरण %s के लिए PM कार्यावधि करे"
#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
#, c-format
@@ -415,6 +407,11 @@ msgstr "अज्ञात यूएसबी उपकरण के लिए
msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
msgstr "यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s [%s]"
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s"
+msgstr ""
+
#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create temp file\n"
@@ -423,17 +420,17 @@ msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सकत
#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
#, c-format
msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
-msgstr ""
+msgstr "केलिब्रतिंग: सीपीयू की खपत %i है लड़ियाँ पे\n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
#, c-format
msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
-msgstr ""
+msgstr "केलिब्रतिंग: सीपीयू के सतर्क होने के समय की शक्ति की खपत\n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
#, c-format
msgid "Calibrating USB devices\n"
-msgstr ""
+msgstr "यूएसबी उपकरण केलिब्रेट हो रहे हैं\n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
@@ -444,132 +441,147 @@ msgstr "...उपकरण %s\n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
#, c-format
msgid "Calibrating radio devices\n"
-msgstr ""
+msgstr "रेडियो उपकरण केलिब्रेट हो रहे हैं\n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
#, c-format
msgid "Calibrating backlight\n"
-msgstr ""
+msgstr "बेकलाईट केलिब्रेट हो रहा है \n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
#, c-format
msgid "Calibrating idle\n"
-msgstr ""
+msgstr "निष्क्रिय केलिब्रेट हो रहा है\n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
#, c-format
msgid "Calibrating: disk usage \n"
-msgstr ""
+msgstr "कलिब्रटिंग: डिस्क की खपत \n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
-msgstr ""
+msgstr "PowerTOP की शक्ति का अनुमान का केलिब्रेसन सुरु हो रहा हैं\n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
-msgstr ""
+msgstr "PowerTOP की शक्ति का अनुमान का केलिब्रेसन समाप्त हो रहा हैं\n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
#, c-format
msgid "Parameters after calibration:\n"
-msgstr ""
+msgstr "केलिब्रेसन के बाद पैरामीटर्स:\n"
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:86
#, c-format
msgid "PowerTOP version"
-msgstr ""
+msgstr "PowerTOP संस्करण"
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:92
msgid "Set refresh time out"
msgstr "ताज़ा करने के टाइम-आउट को नियत करें"
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:105
msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
-msgstr ""
+msgstr "खपत: पॉवरटॉप [विकल्प]"
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:106
msgid "run in \"debug\" mode"
-msgstr ""
+msgstr "\"डिबग\" मोड में चलाये"
-#: src/main.cpp:105
+#: src/main.cpp:107
msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "संस्करण जानकारी को छापें"
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:108
msgid "runs powertop in calibration mode"
-msgstr ""
+msgstr "पॉवरटॉप को केलिब्रेसन मोड में चलाता हैं"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "[=devnode]"
-msgstr ""
+msgstr "[=devnode]"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
-msgstr ""
+msgstr "माप के लिए एक Extech पावर विश्लेषक का उपयोग करता है"
-#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111
msgid "[=FILENAME]"
-msgstr ""
+msgstr "[=फ़ाइलनाम]"
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:110
msgid "generate a html report"
-msgstr "एक HTML रिपोर्ट उत्पन्न करना"
+msgstr "एक एचटीएमएल रिपोर्ट उत्पन्न करना"
-#: src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:111
msgid "generate a csv report"
msgstr "एक सीएसवी रिपोर्ट उत्पन्न करना"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "[=seconds]"
-msgstr ""
+msgstr "[=सेकण्ड्स]"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "generate a report for 'x' seconds"
msgstr "'x' सेकंड के लिए एक रिपोर्ट उत्पन्न करना"
-#: src/main.cpp:111
+#: src/main.cpp:113
msgid "[=iterations] number of times to run each test"
-msgstr ""
+msgstr "[=संतृप्ति] प्रत्येक परीक्षा को चलाने की संख्या"
-#: src/main.cpp:112
-msgid "print this help menu"
+#: src/main.cpp:114
+msgid "[=workload]"
msgstr ""
#: src/main.cpp:114
-msgid "For more help please refer to the README"
+msgid "file to execute for workload"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:224
-#, c-format
-msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+#: src/main.cpp:115
+msgid "suppress stderr output"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:252
+#: src/main.cpp:116
+msgid "print this help menu"
+msgstr "इस सहायक मेन्यू को छापें"
+
+#: src/main.cpp:118
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr "अधिक सहायता के लिए कृपया रीडमी देखें"
+
+#: src/main.cpp:235
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP स्मृति से बाहर है. PowerTOP रद्द कर रहा है"
+
+#: src/main.cpp:243
#, c-format
msgid "Preparing to take measurements\n"
msgstr "माप लेने के लिए तैयार होना \n"
-#: src/main.cpp:255
+#: src/main.cpp:248
#, c-format
msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "%d का माप लिया जा रहा है प्रत्येक %d सेकण्ड की अवधि के लिए.\n"
+
+#: src/main.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:278
+#: src/main.cpp:273
#, c-format
msgid "PowerTOP "
-msgstr ""
+msgstr "PowerTOP"
-#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302
#, c-format
msgid "exiting...\n"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर हो रहे है ...\n"
-#: src/main.cpp:306
+#: src/main.cpp:301
#, c-format
msgid "Failed to mount debugfs!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Debugfs को आरोहित करने में असफल रहे!\n"
-#: src/main.cpp:443
-#, c-format
+#: src/main.cpp:438
msgid "Leaving PowerTOP"
-msgstr ""
+msgstr "PowerTOP को छोड़ना"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 875a44f..e4f37be 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,71 +19,86 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
-msgid "Cannot save to file "
-msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą"
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
-msgid "Cannot load from file "
-msgstr "Nepavyko įkelti iš failo"
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:123
#, c-format
msgid "Loaded %i prior measurements\n"
msgstr "Įkelti %i ankstesni matavimai\\n"
-#: src/display.cpp:71
+#: src/display.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
-#: src/display.cpp:72
+#: src/display.cpp:71
msgid "Idle stats"
msgstr "Neveikos statistika"
-#: src/display.cpp:73
+#: src/display.cpp:72
msgid "Frequency stats"
msgstr "Dažnių statistika"
-#: src/display.cpp:74
+#: src/display.cpp:73
msgid "Device stats"
msgstr "Įrenginių statistika"
-#: src/display.cpp:131
+#: src/display.cpp:130
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
-#, c-format
-msgid " Core"
-msgstr "Branduolys"
-
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639
msgid "Idle"
msgstr "Neveika"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446
#, c-format
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo režimas"
-#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#: src/cpu/cpu.cpp:93
#, c-format
msgid "cpu package %i"
msgstr "%i procesorių paketas"
-#: src/cpu/cpu.cpp:91
+#: src/cpu/cpu.cpp:94
msgid "cpu package"
msgstr "procesorių paketas"
-#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563
+#, c-format
+msgid "Package %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583
+#, c-format
+msgid "Core %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+#, c-format
+msgid "GPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604
+#, c-format
+msgid "CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:772
#, c-format
msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
msgstr "cpu_idle įvykis negrąžino būsenos?\\n"
-#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#: src/cpu/cpu.cpp:787
#, c-format
msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
msgstr "power arba cpu_frequency įvykis negrąžino būsenos?\\n"
@@ -92,22 +107,6 @@ msgstr "power arba cpu_frequency įvykis negrąžino būsenos?\\n"
msgid "C0 polling"
msgstr "C0 laukia"
-#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
-#, c-format
-msgid " CPU %i"
-msgstr "%i procesorius"
-
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paketas"
-
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
-#, c-format
-msgid " Package"
-msgstr "Paketas"
-
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
#, c-format
msgid "msr reg not found"
@@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "msr reg nerastas"
msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
msgstr "pread cpu%d 0x%llx:"
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516
msgid "C0 active"
msgstr "C0 aktyvus"
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575
#, c-format
msgid "Actual"
msgstr "Tikrasis"
@@ -137,125 +136,122 @@ msgstr "%7sW"
msgid " 0 mW"
msgstr "0 mW"
-#: src/lib.cpp:369
+#: src/lib.cpp:381
msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
msgstr "PS/2 Jutiklinis kilimėlis / Klaviatūra / Pėlė"
-#: src/lib.cpp:370
+#: src/lib.cpp:382
msgid "SATA controller"
msgstr "SATA kontroleris"
-#: src/lib.cpp:371
+#: src/lib.cpp:383
msgid "Intel built in USB hub"
msgstr "Integruotas Intel USB centras"
-#: src/process/do_process.cpp:818
+#: src/process/do_process.cpp:830
#, c-format
msgid ""
"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
"\n"
msgstr "Apytikrė energija: %5.1f Pamatuota energija: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n"
-#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171
#, c-format
msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
msgstr "Akumuliatorius praneša %sW išsikrovimo greitį\\n"
-#: src/process/do_process.cpp:834
+#: src/process/do_process.cpp:846
#, c-format
msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
msgstr "Apskaičiuotas likęs laikas – %i valandos ir %i minutės\\n"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024
msgid "wakeups/second"
msgstr "pabudimai/sekundę"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "GPU ops/seconds"
msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundes"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "VFS ops/sec and"
msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek ir"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028
msgid "CPU use"
msgstr "Procesoriaus naudojimas"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915
#: src/process/do_process.cpp:1034
msgid "Power est."
msgstr "Energijos įvertis"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:1040
msgid "Events/s"
msgstr "Įvykiai/s"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/process/do_process.cpp:911
+#: src/process/do_process.cpp:910
msgid "Overview of Software Power Consumers"
msgstr "Programinės įrangos energijos naudojimo apžvalga"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:921
msgid "Wakeups/s"
msgstr "Pabudimai/s"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:923
msgid "GPU ops/s"
msgstr "Grafikos posistemės operacijos/s"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:925
msgid "Disk IO/s"
msgstr "Disko operacijos/s"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:927
msgid "GFX Wakeups/s"
msgstr "GFX pabudimai/s"
-#: src/process/do_process.cpp:1026
+#: src/process/do_process.cpp:1021
msgid "Power Consumption Summary"
msgstr "Energijos sąnaudų aprašymas"
-#: src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:1025
msgid "GPU ops/second"
msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundę"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1026
msgid "VFS ops/sec"
msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1027
msgid "GFX wakes/sec and"
msgstr "GFX pabudimai/sek ir"
-#: src/perf/perf.cpp:121
+#: src/perf/perf.cpp:111
#, c-format
msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
msgstr "PowerTOP %s reikalingas 'perf' posistemės\\n"
-#: src/perf/perf.cpp:122
+#: src/perf/perf.cpp:112
#, c-format
msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
msgstr "ir sekimo taškų palaikymas branduolyje:\\n"
@@ -325,19 +321,19 @@ msgstr "Bluetooth įrenginio sąsajos būsena"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Good"
msgstr "Gerai"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Bad"
msgstr "Blogai"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -346,31 +342,27 @@ msgstr "Nežinoma"
msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
msgstr "Naudojamas 'ondemand' cpufreq valdytojas"
-#: src/tuning/tuning.cpp:60
+#: src/tuning/tuning.cpp:59
msgid "Enable Audio codec power management"
msgstr "Įjungti garso kodekų energijos valdymą"
-#: src/tuning/tuning.cpp:61
-msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
-msgstr "Įjungti SATA sąsajos energijos valdymą /dev/sda įrenginiui "
-
-#: src/tuning/tuning.cpp:62
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
msgid "NMI watchdog should be turned off"
msgstr "NMI kontrolierius turėtų būti išjungtas"
-#: src/tuning/tuning.cpp:63
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
msgid "Power Aware CPU scheduler"
msgstr "Energijos sąnaudas suprantantis procesoriaus valdytojas"
-#: src/tuning/tuning.cpp:64
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
msgid "VM writeback timeout"
msgstr "Laikas iki virtualiosios mašinos kešo išrašymo"
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid "Tunables"
msgstr "Deriniai"
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
msgstr "<ESC> Išeiti | <Enter> Perjungti derinį | <r> Perkrauti langą"
@@ -415,6 +407,11 @@ msgstr "Automatinis nežinomo USB įrenginio %s (%s:%s) užmigdymas"
msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
msgstr "Automatinis USB įrenginio %s [%s] užmigdymas"
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s"
+msgstr ""
+
#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create temp file\n"
@@ -474,102 +471,117 @@ msgstr "Užbaigiama PowerTOP energijos vertinimo kalibracija\\n"
msgid "Parameters after calibration:\n"
msgstr "Parametrai po kalibracijos:\\n"
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:86
#, c-format
msgid "PowerTOP version"
msgstr "PowerTOP versija"
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:92
msgid "Set refresh time out"
msgstr "Nustatyti atnaujimui skirtą laiką"
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:105
msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
msgstr "Naudojimas: powertop [NUOSTATOS]"
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:106
msgid "run in \"debug\" mode"
msgstr "paleisti derinimo režimu"
-#: src/main.cpp:105
+#: src/main.cpp:107
msgid "print version information"
msgstr "spausdinti informaciją apie versiją"
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:108
msgid "runs powertop in calibration mode"
msgstr "leidžia powertop kalibravimo režimu"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "[=devnode]"
msgstr "[=įrenginio mazgas]"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
msgstr "Matavimams naudojamas Extech energijos analizatorius"
-#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111
msgid "[=FILENAME]"
msgstr "[=FAILO VARDAS]"
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:110
msgid "generate a html report"
msgstr "generuoti raportą html formatu"
-#: src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:111
msgid "generate a csv report"
msgstr "generuoti raportą csv formatu"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "[=seconds]"
msgstr "[=sekundės]"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "generate a report for 'x' seconds"
msgstr "generuoti x sekundžių raportą"
-#: src/main.cpp:111
+#: src/main.cpp:113
msgid "[=iterations] number of times to run each test"
msgstr "[=iteracijos] kiekvieno testo atlikimų skaičius"
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:114
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:115
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:116
msgid "print this help menu"
msgstr "spausdina šį pagalbos pranešimą"
-#: src/main.cpp:114
+#: src/main.cpp:118
msgid "For more help please refer to the README"
msgstr "Daugiau pagalbos ieškokite README faile"
-#: src/main.cpp:224
-#, c-format
+#: src/main.cpp:235
msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
msgstr "PowerTOP neužtenka atminties. PowerTOP išjungiamas"
-#: src/main.cpp:252
+#: src/main.cpp:243
#, c-format
msgid "Preparing to take measurements\n"
msgstr "Ruošiamasi matavimams\\n"
-#: src/main.cpp:255
+#: src/main.cpp:248
#, c-format
msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
msgstr "Imami %d matavimas(–ai) kas %d sekundę(–es).\\n"
-#: src/main.cpp:278
+#: src/main.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:273
#, c-format
msgid "PowerTOP "
msgstr "PowerTOP"
-#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302
#, c-format
msgid "exiting...\n"
msgstr "išjungiama...\\n"
-#: src/main.cpp:306
+#: src/main.cpp:301
#, c-format
msgid "Failed to mount debugfs!\n"
msgstr "Nepavyko prijungti debugfs!\\n"
-#: src/main.cpp:443
-#, c-format
+#: src/main.cpp:438
msgid "Leaving PowerTOP"
msgstr "PowerTOP išjungiamas"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 261c458..8667a63 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: emc <mplichta@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,94 +20,93 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
-msgid "Cannot save to file "
-msgstr "Nie można zapisać do pliku"
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
-msgid "Cannot load from file "
-msgstr "Nie można odczytać z pliku"
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:123
#, c-format
msgid "Loaded %i prior measurements\n"
msgstr "Wczytano %i poprzednich pomiarów \\n"
-#: src/display.cpp:71
+#: src/display.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
-#: src/display.cpp:72
+#: src/display.cpp:71
msgid "Idle stats"
msgstr "Stan jałowy"
-#: src/display.cpp:73
+#: src/display.cpp:72
msgid "Frequency stats"
msgstr "Statystyki częstotliwości"
-#: src/display.cpp:74
+#: src/display.cpp:73
msgid "Device stats"
msgstr "Statystyki urządzeń"
-#: src/display.cpp:131
+#: src/display.cpp:130
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
-#, c-format
-msgid " Core"
-msgstr "Rdzeń"
-
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639
msgid "Idle"
msgstr "Stan jałowy"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446
#, c-format
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Mode"
-#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#: src/cpu/cpu.cpp:93
#, c-format
msgid "cpu package %i"
msgstr "paczka cpu %i"
-#: src/cpu/cpu.cpp:91
+#: src/cpu/cpu.cpp:94
msgid "cpu package"
msgstr "paczka cpu"
-#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563
#, c-format
-msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgid "Package %i"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583
#, c-format
-msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
-msgstr "zdarzenie power lub cpu_frequency zwróciło no state?\\n"
+msgid "Core %i"
+msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
-msgid "C0 polling"
-msgstr "C0 polling"
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+#, c-format
+msgid "GPU %i"
+msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604
#, c-format
-msgid " CPU %i"
-msgstr "CPU %i"
+msgid "CPU %i"
+msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#: src/cpu/cpu.cpp:772
#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paczka"
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#: src/cpu/cpu.cpp:787
#, c-format
-msgid " Package"
-msgstr "Paczka"
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr "zdarzenie power lub cpu_frequency zwróciło no state?\\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
#, c-format
@@ -119,11 +118,11 @@ msgstr "nie znaleziono msr reg"
msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
msgstr ""
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516
msgid "C0 active"
msgstr "C0 aktywny"
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575
#, c-format
msgid "Actual"
msgstr "rzeczywisty"
@@ -138,125 +137,122 @@ msgstr "%7sW"
msgid " 0 mW"
msgstr "0 mW"
-#: src/lib.cpp:369
+#: src/lib.cpp:381
msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
msgstr "PS/2 Touchpad / Klawiatura / Mysz"
-#: src/lib.cpp:370
+#: src/lib.cpp:382
msgid "SATA controller"
msgstr "kontroler SATA"
-#: src/lib.cpp:371
+#: src/lib.cpp:383
msgid "Intel built in USB hub"
msgstr "Intel wbudowany w hub USB"
-#: src/process/do_process.cpp:818
+#: src/process/do_process.cpp:830
#, c-format
msgid ""
"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
"\n"
msgstr "Moc szacunkowa: %5.1f Moc zmierzona: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n"
-#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171
#, c-format
msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
msgstr "Tempo rozładowywania baterii: %sW \\n"
-#: src/process/do_process.cpp:834
+#: src/process/do_process.cpp:846
#, c-format
msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
msgstr ""
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024
msgid "wakeups/second"
msgstr "Pobudki/sekunda"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "GPU ops/seconds"
msgstr "GPU operacji/sekunde"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "VFS ops/sec and"
msgstr "VFS operacji/sek i"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028
msgid "CPU use"
msgstr "Zużywanie CPU"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915
#: src/process/do_process.cpp:1034
msgid "Power est."
msgstr "Estymacja mocy"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:1040
msgid "Events/s"
msgstr "Zdarzenie/nia"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/process/do_process.cpp:911
+#: src/process/do_process.cpp:910
msgid "Overview of Software Power Consumers"
msgstr "Przedląd programowych odbiorników energii"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:921
msgid "Wakeups/s"
msgstr "Pobutka/i"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:923
msgid "GPU ops/s"
msgstr "GUP opercji/s"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:925
msgid "Disk IO/s"
msgstr "Wejścia/Wyjścia dysku"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:927
msgid "GFX Wakeups/s"
msgstr "GFX Wakeups/s"
-#: src/process/do_process.cpp:1026
+#: src/process/do_process.cpp:1021
msgid "Power Consumption Summary"
msgstr "Podsumowanie poboru mocy"
-#: src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:1025
msgid "GPU ops/second"
msgstr "GPU ops/sekundę"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1026
msgid "VFS ops/sec"
msgstr "VFS ops/sec"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1027
msgid "GFX wakes/sec and"
msgstr "GFX wakes/sec i"
-#: src/perf/perf.cpp:121
+#: src/perf/perf.cpp:111
#, c-format
msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
msgstr "PowerTOP %s wymaga aby kernel wspierał narzędzie 'perf' \\n"
-#: src/perf/perf.cpp:122
+#: src/perf/perf.cpp:112
#, c-format
msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
msgstr "tak jak wsparcie kernela dla tracepoit-ów: \\n"
@@ -326,19 +322,19 @@ msgstr "Status interfejsu urządzenia Bluetooth"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Good"
msgstr "Dobrze"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Bad"
msgstr "Źle"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -347,31 +343,27 @@ msgstr "Nieznany"
msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
msgstr ""
-#: src/tuning/tuning.cpp:60
+#: src/tuning/tuning.cpp:59
msgid "Enable Audio codec power management"
msgstr "Zarządzanie zasilaniem kodeka audio włączone"
-#: src/tuning/tuning.cpp:61
-msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
-msgstr "Zarządzanie zasilaniem łącza SATA dla /dev/sda włączone"
-
-#: src/tuning/tuning.cpp:62
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
msgid "NMI watchdog should be turned off"
msgstr "Watchdog NMI powinien być wyłączony"
-#: src/tuning/tuning.cpp:63
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
msgid "Power Aware CPU scheduler"
msgstr ""
-#: src/tuning/tuning.cpp:64
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
msgid "VM writeback timeout"
msgstr ""
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid "Tunables"
msgstr ""
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
msgstr ""
@@ -416,6 +408,11 @@ msgstr ""
msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
msgstr ""
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s"
+msgstr ""
+
#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create temp file\n"
@@ -475,102 +472,117 @@ msgstr "Zakończenie PowerTOP po zebraniu estymaty mocy\\n"
msgid "Parameters after calibration:\n"
msgstr "Parametry po kalibracji:\\n"
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:86
#, c-format
msgid "PowerTOP version"
msgstr "Wersja PowerTOP"
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:92
msgid "Set refresh time out"
msgstr "Ustaw czas odświerzania"
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:105
msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
msgstr "Użycie: powertop [OPTIONS]"
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:106
msgid "run in \"debug\" mode"
msgstr "uruchom w trybie \"debug\""
-#: src/main.cpp:105
+#: src/main.cpp:107
msgid "print version information"
msgstr "wypisz informacje o wersji"
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:108
msgid "runs powertop in calibration mode"
msgstr "uruchom powertop w trybie kalibracji"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "[=devnode]"
msgstr "[=devnode]"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
msgstr "do pomiarów użyj Extech Power Analyzer"
-#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111
msgid "[=FILENAME]"
msgstr "[=NAZWAPLIKU]"
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:110
msgid "generate a html report"
msgstr "generuje raport html"
-#: src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:111
msgid "generate a csv report"
msgstr "generuje raport csv"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "[=seconds]"
msgstr "[=sekund]"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "generate a report for 'x' seconds"
msgstr "generuje raport dla 'x' sekund"
-#: src/main.cpp:111
+#: src/main.cpp:113
msgid "[=iterations] number of times to run each test"
msgstr " [=iteracji] liczba powtórzeń każdego testu"
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:114
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:115
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:116
msgid "print this help menu"
msgstr "wypisuje tę informację "
-#: src/main.cpp:114
+#: src/main.cpp:118
msgid "For more help please refer to the README"
msgstr "Więcej pomocy znajduje się w pliku README"
-#: src/main.cpp:224
-#, c-format
+#: src/main.cpp:235
msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
msgstr "Brak pamięci. PowerTop kończy działanie"
-#: src/main.cpp:252
+#: src/main.cpp:243
#, c-format
msgid "Preparing to take measurements\n"
msgstr "Przygotowywanie to pomiarów\\n"
-#: src/main.cpp:255
+#: src/main.cpp:248
#, c-format
msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
msgstr "Wykonywanie %d pomiaru(ów) o długości %d sekund(y) każdy \\n"
-#: src/main.cpp:278
+#: src/main.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:273
#, c-format
msgid "PowerTOP "
msgstr "PowerTOP"
-#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302
#, c-format
msgid "exiting...\n"
msgstr "wychodzenie...\\n"
-#: src/main.cpp:306
+#: src/main.cpp:301
#, c-format
msgid "Failed to mount debugfs!\n"
msgstr "Błąd montowania debugfs!\\n"
-#: src/main.cpp:443
-#, c-format
+#: src/main.cpp:438
msgid "Leaving PowerTOP"
msgstr "Zamykanie PowerTop"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e769913..1deae42 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:40+0000\n"
-"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-26 09:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,71 +19,86 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
-msgid "Cannot save to file "
-msgstr "无法保存到文件"
+msgid "Cannot save to file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
-msgid "Cannot load from file "
-msgstr "无法从文件载入"
+msgid "Cannot load from file"
+msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:123
#, c-format
msgid "Loaded %i prior measurements\n"
msgstr "载入之前 %i 的测量。\n"
-#: src/display.cpp:71
+#: src/display.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "概况"
-#: src/display.cpp:72
+#: src/display.cpp:71
msgid "Idle stats"
msgstr "空闲统计"
-#: src/display.cpp:73
+#: src/display.cpp:72
msgid "Frequency stats"
msgstr "频率统计"
-#: src/display.cpp:74
+#: src/display.cpp:73
msgid "Device stats"
msgstr "设备统计"
-#: src/display.cpp:131
+#: src/display.cpp:130
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
-#, c-format
-msgid " Core"
-msgstr "核心"
-
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:111 src/cpu/cpu_linux.cpp:360
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:133 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:444 src/cpu/intel_cpus.cpp:639
msgid "Idle"
msgstr "空闲"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:113 src/cpu/cpu_linux.cpp:362
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:135 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:446
#, c-format
msgid "Turbo Mode"
msgstr "超频模式"
-#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#: src/cpu/cpu.cpp:93
#, c-format
msgid "cpu package %i"
msgstr "CPU 代号 %i"
-#: src/cpu/cpu.cpp:91
+#: src/cpu/cpu.cpp:94
msgid "cpu package"
msgstr "CPU 代号"
-#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#: src/cpu/cpu.cpp:437 src/cpu/cpu.cpp:563
+#, c-format
+msgid "Package %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:469 src/cpu/cpu.cpp:583
+#, c-format
+msgid "Core %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:471
+#, c-format
+msgid "GPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:493 src/cpu/cpu.cpp:604
+#, c-format
+msgid "CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:772
#, c-format
msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
msgstr "CPU 空闲事件没有返回状态?\n"
-#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#: src/cpu/cpu.cpp:787
#, c-format
msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
msgstr "电量或者 CPU 频率事件没有返回状态?\n"
@@ -92,22 +107,6 @@ msgstr "电量或者 CPU 频率事件没有返回状态?\n"
msgid "C0 polling"
msgstr "C0 轮巡"
-#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
-#, c-format
-msgid " CPU %i"
-msgstr " CPU %i"
-
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "代号"
-
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
-#, c-format
-msgid " Package"
-msgstr " 代号"
-
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
#, c-format
msgid "msr reg not found"
@@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "找不到 msr 寄存器"
msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
msgstr "pread cpu%d 0x%llx : "
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:516
msgid "C0 active"
msgstr "C0 运行"
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:575
#, c-format
msgid "Actual"
msgstr "实际"
@@ -137,125 +136,122 @@ msgstr "%7sW"
msgid " 0 mW"
msgstr " 0 mW"
-#: src/lib.cpp:369
+#: src/lib.cpp:381
msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
msgstr "PS/2 触摸板 / 键盘 / 鼠标"
-#: src/lib.cpp:370
+#: src/lib.cpp:382
msgid "SATA controller"
msgstr "SATA 控制器"
-#: src/lib.cpp:371
+#: src/lib.cpp:383
msgid "Intel built in USB hub"
msgstr "Intel 内建 USB 集线器"
-#: src/process/do_process.cpp:818
+#: src/process/do_process.cpp:830
#, c-format
msgid ""
"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
"\n"
msgstr "预计耗电量: %5.1f 测量耗电量: %5.1f 总计: %5.1f\n\n"
-#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#: src/process/do_process.cpp:841 src/devices/device.cpp:171
#, c-format
msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
msgstr "电池报告放电速率为 %sW\n"
-#: src/process/do_process.cpp:834
+#: src/process/do_process.cpp:846
#, c-format
msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
msgstr "估计剩余时间 %i 小时, %i 分钟\n"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1024
msgid "wakeups/second"
msgstr "每秒唤醒数"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "GPU ops/seconds"
msgstr "每秒 GPU 操作数"
-#: src/process/do_process.cpp:842
+#: src/process/do_process.cpp:854
msgid "VFS ops/sec and"
msgstr "每秒 VFS 操作数和"
-#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:854 src/process/do_process.cpp:1028
msgid "CPU use"
msgstr "CPU 占用"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:915
#: src/process/do_process.cpp:1034
msgid "Power est."
msgstr "估计电量"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:919 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Usage"
msgstr "用量"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:1040
msgid "Events/s"
msgstr "每秒事件数"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:929 src/process/do_process.cpp:1042
msgid "Category"
msgstr "分类"
-#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
-#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+#: src/process/do_process.cpp:858 src/process/do_process.cpp:860
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1044
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/process/do_process.cpp:911
+#: src/process/do_process.cpp:910
msgid "Overview of Software Power Consumers"
msgstr "软件电量消耗概览"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:921
msgid "Wakeups/s"
msgstr "每秒唤醒数"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:923
msgid "GPU ops/s"
msgstr "每秒 GPU 操作数"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:925
msgid "Disk IO/s"
msgstr "每秒磁盘 IO 数"
-#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:927
msgid "GFX Wakeups/s"
msgstr "每秒 GFX 唤醒数"
-#: src/process/do_process.cpp:1026
+#: src/process/do_process.cpp:1021
msgid "Power Consumption Summary"
msgstr "电量消耗摘要"
-#: src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:1025
msgid "GPU ops/second"
msgstr "每秒 GPU 操作数"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1026
msgid "VFS ops/sec"
msgstr "每秒 VFS 操作数"
-#: src/process/do_process.cpp:1030
+#: src/process/do_process.cpp:1027
msgid "GFX wakes/sec and"
msgstr "每秒 GFX 唤醒数和"
-#: src/perf/perf.cpp:121
+#: src/perf/perf.cpp:111
#, c-format
msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
msgstr "PowerTOP %s 需要内核支持 'perf' 子系统\n\n"
-#: src/perf/perf.cpp:122
+#: src/perf/perf.cpp:112
#, c-format
msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
msgstr "以及支持内核中追溯点:\n"
@@ -325,19 +321,19 @@ msgstr "蓝牙设备接口状态"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Good"
msgstr "良好"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Bad"
msgstr "糟糕"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
-#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -346,31 +342,27 @@ msgstr "未知"
msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
msgstr "使用 '按需调整' CPU 频率控制器"
-#: src/tuning/tuning.cpp:60
+#: src/tuning/tuning.cpp:59
msgid "Enable Audio codec power management"
msgstr "启用音频设备电源管理"
-#: src/tuning/tuning.cpp:61
-msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
-msgstr "为 /dev/sda 启用 SATA 连线电源管理"
-
-#: src/tuning/tuning.cpp:62
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
msgid "NMI watchdog should be turned off"
msgstr "需要关闭 NMI 监控"
-#: src/tuning/tuning.cpp:63
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
msgid "Power Aware CPU scheduler"
msgstr "支持节电的 CPU 调度器"
-#: src/tuning/tuning.cpp:64
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
msgid "VM writeback timeout"
msgstr "虚拟内存回写延时"
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid "Tunables"
msgstr "可调项"
-#: src/tuning/tuning.cpp:82
+#: src/tuning/tuning.cpp:79
msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
msgstr " <ESC> 退出 | <Enter> 切换可调整项 | <r> 窗口刷新"
@@ -415,6 +407,11 @@ msgstr "自动挂起未知 USB 设备 %s (%s:%s)"
msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
msgstr "自动挂起 USB 设备 %s [%s]"
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s"
+msgstr ""
+
#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create temp file\n"
@@ -474,102 +471,117 @@ msgstr "结束 PowerTOP 电量预计校准\n"
msgid "Parameters after calibration:\n"
msgstr "校准后参数:\n"
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:86
#, c-format
msgid "PowerTOP version"
msgstr "PowerTOP 版本"
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:92
msgid "Set refresh time out"
msgstr "设定刷新延迟"
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:105
msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
msgstr "用法:powertop [选项]"
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:106
msgid "run in \"debug\" mode"
msgstr "以“除错”模式运行"
-#: src/main.cpp:105
+#: src/main.cpp:107
msgid "print version information"
msgstr "打印版本信息"
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:108
msgid "runs powertop in calibration mode"
msgstr "以校准模式运行 PowerTOP"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "[=devnode]"
msgstr "[=devnode]"
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:109
msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
msgstr "使用 Extech 电源分析仪进行测量"
-#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:110 src/main.cpp:111
msgid "[=FILENAME]"
msgstr "[=文件名]"
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:110
msgid "generate a html report"
msgstr "生成 HTML 报告"
-#: src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:111
msgid "generate a csv report"
msgstr "生成 CSV 报告"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "[=seconds]"
msgstr "[=秒]"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:112
msgid "generate a report for 'x' seconds"
msgstr "生成指定 'x' 秒数的报告"
-#: src/main.cpp:111
+#: src/main.cpp:113
msgid "[=iterations] number of times to run each test"
msgstr "[=重复数] 运行每项测试的次数"
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:114
+msgid "[=workload]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "file to execute for workload"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:115
+msgid "suppress stderr output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:116
msgid "print this help menu"
msgstr "打印此帮助菜单"
-#: src/main.cpp:114
+#: src/main.cpp:118
msgid "For more help please refer to the README"
msgstr "更多帮助请查阅 README"
-#: src/main.cpp:224
-#, c-format
+#: src/main.cpp:235
msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
msgstr "PowerTOP 内存溢出。 PowerTOP 正在退出。"
-#: src/main.cpp:252
+#: src/main.cpp:243
#, c-format
msgid "Preparing to take measurements\n"
msgstr "准备开始测量\n"
-#: src/main.cpp:255
+#: src/main.cpp:248
#, c-format
msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
msgstr "执行 %d 次测量,每个持续 %d 秒。\n"
-#: src/main.cpp:278
+#: src/main.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Measuring workload %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:273
#, c-format
msgid "PowerTOP "
msgstr "PowerTOP "
-#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#: src/main.cpp:274 src/main.cpp:302
#, c-format
msgid "exiting...\n"
msgstr "退出……\n"
-#: src/main.cpp:306
+#: src/main.cpp:301
#, c-format
msgid "Failed to mount debugfs!\n"
msgstr "挂载 debugfs 失败!\n"
-#: src/main.cpp:443
-#, c-format
+#: src/main.cpp:438
msgid "Leaving PowerTOP"
msgstr "离开 PowerTOP"